VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 425 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1351 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut tul’l’astadas kalan
(Как лучат рыбу)
  1. Om nin’gitte kokš-azrak.
  1. Tägou naku ninga siištas šorpat, surusou om necen surtte.
  1. Nece kokš panosei venehen nenalo, riputasei, vars’ om nečiš kokšas.
1352 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Karzn’as eli kikimara (sаrn)
(В подполье жила кикимора (Сказка))
  1. Potom mužik-se tuli kodihe, ak-se magatha panihe, mužikale-se šuhaidab: «Mijou karzn’as-se kaik sijat söp, kikimara sigou om, tämbäi minunlu besedou oli».
  1. – «A mužik-se om kodiš?».
1353 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Ukon tütär i staruhaižen tütär (sаrn AA 480*B)
(Старикова дочь и старухина дочь (Сказка))
  1. Mam-se ei navedi ukon deöčkäšt’ pahein, kaiken laip da löp, pagižep: «Ve hänt püutho, ningeitte pakaine om, ka laske hän sigou tüumap».
1354 Central Eastern Veps
Folklore texts Läks’ deduško vemha Šalha lähtmat
(Пошел дедушка отводить телку в Шолу)
  1. Nu, sanup, et edahaks uidi, naku süut om ka, süuduu tabadan.
1355 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut besedaha käuim
(Как мы на беседу ходили)
  1. Ten mel’hiine om döočkala i kožlin’ teskes ištup.
  1. Erašti besed rozoidiše, a tüu mel’hiine om, ka vüu dädas da vüu ištuhtadas däukhe.
1356 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut mö pertin’ pezom
(Как мы избу моем)
  1. Kabet klakįižen otat, ika dänišan lapaine om küu, ka lapaižen.
  1. A karzn’as kartošk om ka sinna ripakeit’ kandišem da katam da hiinat vüu kandišem da katam, štobį kartošk ii tüumeiš.
  1. Erašti pakaine surem om ka nedalin’ elam, läm ka i enaman nedalit’ elam.
1357 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Nuuzon homesuu...
(Встаю я утром...)
  1. Ližadan d’auhošt möst, konz veihut om ka veihut i möst päčile lendan.
1358 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut pandas kläpsad, ridad, stupkad
(Как ставят капканы, силки, ступки)
  1. A mina davai d’oksta, en kon’d’ha kacu, a kacun ezil’, kugou sanktemba pu om.
  1. Jesli süvä om, ka palikaižet čokaidat soumaižiden alle (kläps-se soumakas om ka).
1359 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Elotihe kuume vellest (sаrn AA 168 1)
(Жили три брата (Сказка))
  1. Van’ka pagižeb stulalo: «Lähtö sina-ki astu iče, sinaiš-ki om nel’l’ gäugad, mäno astu iče».
  1. Minain’ šaug om pahoin’ güged».
1360 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Kut gol’l’ mužik manit’ bajarin’ (sarn AA 1525 (условно))
(Как бедный мужик обманул барина (Сказка))
  1. – "Nu sötuumahakse läksid’, ka roskaži, sina oled mirskii mez’, mida tedad, ken om umnįi, ken om poluumnįi, glavnoje miide vel’ bohatoiš".
  1. Hän sanub: "Papiš om pol’ durakoid’".
  1. – "Sanu, sud’giš ejak om durakoid’?".
  1. – "Sud’giš četv’ortaja čast’ om durakoid’".
  1. – "Potom sanu, ejak om miiš, bajariš durakoid’?".
  1. – "A bajarid’ četv’ortaja čast’ om umnįid’, kaik durakod".
  1. Teveres om ozim.
  1. "A sabutada voib, tol’ki tesaroid’ om äi, segoid’ .
  1. Bajar’ küzub voššikau: "Kudamb om kebmemb, tarantas vedada, vai kahted länged kantta?"
  1. A voššik pagižeb: "Konečno, tarantasaspäi hebo ii higoda, a längiden au postojanno hebo om märg’, länged oma gügedembad".