VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

144 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
131 New written Livvic
Literary texts Nikolai Zaitsev. Ammundahine kukki
  1. Tol’al tuli mieli lähtie mečästämäh jälgilumel.
132 New written Livvic
Journalistic texts Juuli Kähäri. Minun hiihtoloma
  1. Yksikai mäis čuruamine oli mieldy myö da äijän čuassuu ehtin sie čurata, a sit pidi jo lähtie.
133 New written Livvic
Journalistic texts Igor’ Petrov. Ristilahten tora
  1. Tämän sobimuksen mugah Ruočin kuningahal pidi andua viizi tuhattu sodamiesty da kymmeneh tuhandessah omatahtostu, ket tahtottih lähtie sodah omal vallal.
  1. TORA RISTILAHTESASKEL STOLBOVAN RAUHAH
    Oraskuus 1614 ruočit huavattih lähtie suureh sodamatkah Anukseh.
134 Syamozero
Folklore texts Zagovor, incantation Endine svuad’bo. Sulhaizet
(Старинная карельская свадьба. Сваты)
  1. Minä kägien l’ähtie: "L’ähten, l’ähten!".
135 Syamozero
Dialectal texts Narrative Endine svuad’bo. [Oligo suuri pereh?]
(Старинная карельская свадьба. [Большая ли была семья?])
  1. Ei enne neidized müödäizikse käwdü, a minä olin vie nuori i loitokse kui meni, minul himoittaw l’ähtie müödäizikse.
136 Syamozero
Folklore texts Tuattah n’evvow poigua el’ämäh
(Отец учит сына жить)
  1. Tervehüttü, sanow, luadie ristkanzal ei pie ni kel, pidäw lähtie ennen kaikkie huondeksel ruadoh, sinul d’ön’göi ken vastah tule ei, sinul tervehüs laitah, a sinä et toizel lai tervehüttü.
137 Syamozero
Dialectal texts Narrative Kui jordanua kül’biettih
(Как в иордани купались)
  1. "Ga en tid’d’ä, – sanow, – pidänöwgo täl vuvvel lähtie vai ei pidäne lähtie, sanow, jordanal, vaste mulloi olin, sanow, jordanal ga".
138 Vidlitsa
Folklore texts Tale Bobuli-briha sanoo saaraa
(Парень-бобыль сказки рассказывает)
  1. Sit, – sanoo, – on minul orazen pääs ildaine, minul pidää lähtie ildastu saamah".
  1. Sit, – sanoo, – on minul orazen päs ildaine, minul pidää lähtie ildastu saamah".
139 Syamozero
Folklore texts Tale Tuhkimus vedehizen smutti
(Иван Тухкимус водяного обманул)
  1. Pidäw l’ähtie iäres nügöi, sanow.
140 Kotkozero
Dialectal texts "D’evätnatsatoil vuvvel..."
(«В девятнадцатом году...»)
  1. Küzün saldatoil: "Voin¦go minä lähtie iäre?"