VepKar :: Texts
Error: Permission denied

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

145 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
131 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Märän pereh
(Семейство Мярян)
  1. En tiä mikse heid Märäkse kirguttih, D’oškan se pereloimu, nu, Märäks kirguttih.
132 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative D’ermolajovat
(Ермолаевы)
  1. Semuoi en tiä kunna lähti.
  1. A siid nai da lähti voinile, en,tiä kunna sinnä häi i kuoli.
133 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Makarovan pereh
(Семья Макарова)
  1. En tiä, kuz oli otettu se häi, neče se kui se Ol’ešan akke Makarovan entiä kus, heil oli poige Iivan, toine oli D’oška, tütär oli F’en’a i se toine tütär oli Martte.
134 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative D’ükit
(Дюккиевы)
  1. A Fed’a tožo heiden lähti, en tiä kunna.
135 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Pešan Mišan pereh
(Семья Миши Пешан)
  1. Afstriiskuoikse voinakse kirguttih, minä en sidä voi muštai, afstriiskuoi voine miituine voine, vuozid emvoi tožo muštai miittumad ol’d’ih afstriiskuoi voine.
136 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Gordin D’akku
(Дякку Гордин)
  1. Se tuatto, vot, D’akukse kirguttih, nu а muamalleh sigä akale en tiedä mi oli nimi.
137 New written Ludian
Journalistic texts Yličiš piä...
  1. Tagana, Yličin randal, seižub däugatuu St’opan, kudambad miä hubas, en tiedä mikš, ylen varaažiin.
  1. Siluu miä en el’genu, mikš buab it’kob da ninka sanub, vaa däl’ges el’gendžiin: buab tiez’, čto oman Yličin-dereinjan häin nägob däl’gmäažen kierdan.
  1. En miä siluu sida tienu.
  1. En mušta, kutt tulii uni da katuu mindaa...
138 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Il’l’an D’akku
(Дякку Ильян)
  1. oli nainu Fadis, Čarniemes, Fad’ouna oli nimed, en tiedä mi oli Fad’ounakse kirguttih.
139 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Hedotišton rahvaz oli prostuoittau
(Жители Хедотишто были простоватые)


  1. Ka mušta en, miituine trevooge.
140 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Lähiküliden eläjiden nimet
(Имена жителей окрестных деревень)
  1. Vie eräz oli sizär da lidaz (lidaz ~ lidnas) oli miehel, entiä miittumal, sidä en nähnü.
  1. A en tiedä kel oli miehel.
  1. Savas’s’anakse tožo kirguttih en tiä kui sigä, sidä taluoid emmušta.
  1. A siid oli Lekki, se mäni miehele, Iudišnäks kirguttih, Sürd’äz otettu en tiä kunna.
  1. Ka loitoks sinnä minä kačo Nuožarveh en kävünü entiedä.