VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 485 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1421 New written karelian
Journalistic texts Kanšalaisien vaštahoton päivä
  1. Karjalašša enšimmäistä kertua oli järješšetty Yhtenäini kanšalaisien vaštahoton päivä.
  1. Etukäteh kirjuttautu 350 henkie, ka toisillaki ihmisillä oli mahollisuš šuaha kertuo omista proplemoista.
1422 New written karelian
Journalistic texts Natalja Kozlovskaja. Pehmie ta kaunis villani lampö
  1. Konša nykyihmini oštau puvun kaupašta, hiän ei ajattelekana šiitä, kuin äijän työtä oli pantu šen luatimiseh.
  1. Lampahanhoito oli tavallini ilmijö meijän alovehella.
  1. Šiitä, konša villa oli šuatu, Karjalan taitehmusejon resurssikeškukšen tiloissa alko pitkä harjottelukuršši.
  1. Näyttelyššä oli esitetty vanhoja esinehie Karjalan taitehmusejon, Kanšallisen musejon šekä Moskovan keryäjän Sergei Glebuškinin keryäntähisistä.
1423 New written karelian
Journalistic texts Sergei Georgijev. Ämmön luona kyläššä
  1. Kiukua

    Konša Sen’a oli kyläššä, hiän opaštu ni kiukuata lämmittämäh.
1424 New written karelian
Journalistic texts Children's folklore Ušon - en ušo
  1. Hans Christian Andersenin oikie nimi oli Svensen.
  1. Starinallisen Kon’ok-Gorbunok-heposen kašvo oli kakši verškua.
1425 New written karelian
Journalistic texts Nadežda Vasiljeva. Kalevalan piirin lentoyhteyven istorija
  1. Monet Kalevalan eläjät hyvin muissetah niitä aikoja, konša Kalevalašta Petroskoih melkein joka päivä oli voinun piäššä
  1. Halukkahie lentyä lentokonehella oli aina äijän
  1. Joka talvi, konša Ylä- ta Ala-Kuitilla ta Kontokin järvellä jiä oli riittävän pakšu, avautu paikallini lentoyhteyš.
  1. Ka Koštamukšen Kontokki ei kaikičči voinun ottua vaštah lentokonehta: rikeneh järvellä lumikerrokšen alla oli vettä, mi šuurešti haittasi lentokonehen laškomista ta lentohlähtyö.
  1. Esimerkiksi, Jyškyjärven paikallisenlentokentänjohtajana oli Jekaterina Nikulina.
  1. Oli niitä aikoja, konša kešällä Kalevalašša oli vesilentokonehki.
1426 New written karelian
Journalistic texts Sidorkin, Valerii. Mainijo starinankirjuttaja
  1. Eli ta oli Karjalašša ainutluatuni ihmini, kumpani kekši starinoja.
  1. Hiän oli juuriltah vepšäläisiltä šeuvuilta Vologdan alovehen Vitegorskin piiristä.
  1. Nämä ainehistot oli valmistan Vasili Firsovin yštävä, taiteilija Dmitri Moskin.
  1. Noin kolme vuotta takaperin Karjalan Kanšallisešša kirjaštošša, šen asientuntijan, kirjailijan ta dramakirjuttajan Jaana Žemoiteliten alottehešta oli kehitetty Čitka-nimini kirjallisušprojekti.
  1. Tuanoni tilaisuš oli ohjattu Jaana Žemoteliten Aika kerätä potakkua -nimisen s’urrealistisen draman mukah.
  1. Aihetta tämän teokšen kirjuttamiseh Jaana oli šuanun juuri Firsovin starinoista.
  1. Niijen kešen oli Karjalan tunnettuja kirjailijie, lehtimiehie ta dramakirjuttajie šekä kirjašton tavallisie kävijie.
1427 New written karelian
Journalistic texts Nadežda Vasiljeva. Neiččyset meijän, kaunottaret
  1. Kilpailu oli järješšetty jo yhentehtoista kertah Uhut-šeura -kanšalaisjärještön alottehešta ta kannatukšella.
  1. Tänä vuotena kilpailu oli omissettu vienankarjalaisien elä-mäntavoilla ta perintehillä.
  1. Kilpailu oli šamoin koulušša järještämän jokavuotisen Kalevalan mosaiikki -marafonin loppupitona.
  1. Karjalaisissa kylissä pruasniekkastolalla oli aina äijän kaikenmoisie ruokie ta sriäpnie.
  1. Koulukilpailun erikoisuona oli še, jotta uhtuon kaunottarilla oli luja ta voimakaš kannatuš.
  1. Kilpailun kotitehtävä oli kaikista makeinarvoštelijat šuatih maissella kaikenmoisie sriäpnie: hillo- ta puolašankija, kalittoja ta keitinpiiraita.
  1. Kilpailun arvoštelijien ieššä oli vaikie tehtävävalita voittaja.
  1. Jokahini neiččysistä oli tuon korkien Uhtuon kaunotar -nimen arvoni.
  1. Kalevalan koulun ta šamalla kilpailun arvoštelijakunnan johtajaki Svetlana Bel’ajeva oli šamua mieltä ilmottaen kilpailun tulokšet.
  1. Kuitenki šuurimman ošan iänilöistä oli annettu Kolesnikovič Kristinalla ta hiän tuli tänä vuotena Uhtuon kaunottarekši.
1428 New written karelian
Journalistic texts Anna Deš. Kirjallisušillačču Ivan Savinin šeurašša
  1. Tällä kertua klubin kuččuvierahana oli tunnettu karjalaini runoilija, kirjuttaja ta kiäntäjä, Karjalan Rahvahan Liiton kunnivojäšen Ivan Stepanovič Savin.
  1. Marija Dmitrijevna oli hyvällä mielin, kun piäsi šemmoseh illaččuh, missä voit kuulla karjalan kieltä.
  1. Oli mukava ta lämminhenkini ilmapiiri!
1429 New written karelian
Journalistic texts Natto Varpuni. Karjalan jalkapallourheilun 100-vuotispäiväkši
  1. Murmannin taival (Murmanski put’) -lehen numerošša 14.10.1917 oli pieni juttu enšimmäiseštä Petroskoissa pietyštä jalkapallopelistä: “Eklein, 13.
  1. šajekuuta, oli jalkapallokilpailut Petroskoin enšimmäisen Sport-jalkapallojoukon ta paikallisen Teologisen opiston kašvattien joukon välillä.
1430 New written karelian
Journalistic texts Uljana Tikkanen. Kuujärven šeuvun istorijan šäilyttäjät
  1. Kylän vanhemmat talot oli rakennettu vielä XIX vuosišuan lopušša ta ne šeisotah lähellä šitä paikkua, missä Kir’gajoki virtuau Pitkäjärveštä.
  1. Ennein 1905 vuotta näillä paikoin oli eri kylä ta šen nimi oli Jovenšuu.
  1. Monta vuotta takaperin tällä šeuvulla oli yli kymmentä šemmoista pientä karjalaista kylyä, mit vuosi vuuvvelta kašvettih ta myöhemmin liityttih yhteh šuureh kyläh.
  1. Joki yhistäy muutoman järven ta jokahisella eri järvien välillä virtuajalla jovenošalla on oma nimi, ka ennein tuolla jovella oli yk si nimi.
  1. Mihailovskoje oli ennein eryähän pienen kylän nimi.
  1. Kyläššä oli kirikkö ta kalmismua.
  1. Ennein täššä talošša oli šeimi ta nyt šuurien kyläpruasniekkojen aikana keškukšešša otetah vaštah kylän vierahie.