VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 451 record was found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1421 Kotkozero
Dialectal texts Narrative Mittumii pruazniekkoi pruaznuičiįmmo
(Какие праздники мы праздновали)
  1. Enne oldih, kačo, pad’ožat, žiivattua langei da kai.
  1. Ennevahnas müö kävüimmö, ga nedälil’öin ad’vois olemmo, ga ligapalat pakui vai, pruaznuičiimmo da ad’voičiimokseh da kai.
  1. A enne püöräkküö luajiimmo da studenii keitettih, omua lihua kel oli da kai, da sil pruaznuittih.
1422 Kotkozero
Dialectal texts Narrative Minä olen rodinuh Čil’miel’e
(Я родилась в Чилмозере)
  1. Nügöigi sočeniw verkoloi da kai varusteleh, ga ruavos olles ei äijiä pie verkua da ni midä.
  1. Keviät kai kalua sie püwttih.
  1. Ezmäi havvin kuduh mennäh, kai jo nügöi jiän čilus.
  1. Sit jäl’l’ele jo nügöi sie mennäh toižih järvil’öih, kudamas järves kudow, kai pedrun pühä.
1423 Kotkozero
Folklore texts Proverb, saying Mägräd’d’ärven sananpolvet da primietät
(Мегрозерские пословицы и приметы)
  1. El’äjes kai pädöw.
1424 Kotkozero
Folklore texts Riddle Arbaitukset
(Загадки)
  1. Riižua hebuo kon’ušnu täws, a voronču menöwkai ajaw (Kowkku hiil’et päčis vedäw).
  1. Meijän mustikoi on moine: kanna vettü mitahtokai juow (Kül’ün päčči).
1425 Kotkozero
Dialectal texts Narrative Brihačunnu meččiä piluamas
(Мальчиком на лесозаготовках)
  1. Sinne tungetos, sie on päččiine: sitgo keität, sitgo olet, sitgo pitaičetos, sitgo maguat, sitgo kai.
1426 Kotkozero
Dialectal texts Narrative Kasken ruado
(Работа на подсеке)
  1. Jo kai hänel’e kazvaw jo helpombaine korzigo i jüvägo, sanommo.
  1. I keriäw jo tože samoi häi müöhembäh: hänen tabuaw vihmu, hänen šaižu, hänen kai.
  1. Kai neče pidäw ruadua...
1427 Kotkozero
Dialectal texts Narrative Kui nagrištu kazvatiimmo
(Как мы выращивали репу)
  1. Da sit havvotaheze, roijah kai žoltoit.
  1. Survommo puzuh, kai rubiew vezi valumah, äski rodiaw neče valmiš.
  1. Rodih madoštu: madožet pidi kai iäre keräillä palgožis, madožet palgožeh ištutaheze.
  1. Nagriššiemen kazvaw: ga roih palgožet kai sormen pitküöt nemme (niidü sanommo palgožikse).
  1. Viižinkümmenin paloin kai paniimmo ičele ištuttajaštu, savoin paloin paniimmo nagrištu ištuttajažekse.
  1. Menet, ga kai ollah bokalleh n’äivištüttü nagrehet bazaris.
  1. Nügöi emmo kül’vä nagrištu, nagrehet nügöi dai kai muga ollah.
1428 Rypushkalitsa
Dialectal texts Narrative Kui minä kirjah opastuin
(Как я научилась грамоте)
  1. Meijän hierus pošti kai minun igähižet akat ei maltettu kirjah, vai nuorembat vähäžel el’l’endettih.
  1. Talves müö kai opastuimmo kuda kui lugemah, kirjuttamah da čotaimah.
1429 Nekkula
Dialectal texts, Folklore texts Burial and funeral Pualenüän itkuvirzi
(Плач по матери в полночь)
  1. I kallis naine, kandajaženi(n),
    Sinun kattel’en, gai kai armožet kattel’en.
1430 Nekkula
Folklore texts Tale Viizas saldattu
(Хитрый солдат)
  1. (Saldattu kuwlow kai).
  1. Saldattu blinat keräi kai sumkažeh: "Passibo, passibo, t’owta-rukku, passibo!".
  1. Blinat söi kai dai viä dostalit keräl otti.