VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 718 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1481 Journalistic texts Alevtina Lesonen. Iloni mualilauta
  1. Jokahini lapši voit löytyä ičellä mielehini kerho, kumpasešša hiän tahtou harjotella.
  1. Hiän oman vesselän auttajan Petruška-šormikaškuklan kera kertou lapšilla ihmelliseštä hiekan muajilmašta, missä hiekkua voit kuatua, vetyä valostolan yheltä puolelta toiseh šekä piiruštua yhellä kiällä tahi molomillaki.
1482 New written karelian
Journalistic texts Uljana Tikkanen. Puhuvat puut ta karjalaini kabaree
  1. Mitä tapahtuu, konša ihmini rupieu ajattelomah omista juurista, konša hiän tuntou haluo čukeltuo oman kanšan kulttuurih ta perintehih?
  1. Hiän esittäy omie tuntehie musiikin, laulun ta tanššin kautti.
1483 New written karelian
Journalistic texts Natto Varpuni. Karjalaisuš on Annin elämäntapa
  1. Hiän on karjalan kielen elvyttäjä ta kannattaja, karjalan kielen opaštaja ta aktiivini kanšalaini.
  1. Aikoinah hiän perušti kyläššä Karjalan Rahvahan Liiton ošašton ta yhisti šen toimintah äijän paikallista rahvašta.
  1. Konša kaikki ruavot ta kotihommat oli ruattu, hiän juoksi täyttämäh Karjalan Rahvahan Liiton hommie.
  1. Hyvin muissan, kun hiän luki Karjalan Sanomat -lehtie šanakirjan kera ta opaštu šiitä uušie šanoja.
  1. Hiän oli Karjalaisien kerähmön Louhen piirin etuštajana nellä kertuaKarhumäješšä, Kalevalašša, Aunukšešša ta Priäžäššä.
  1. Vuotena 2000 Anna Ivanovna otti ošua Šuomelaisugrilaisien kanšojen Muajilman kongressih, šen lisäkši hiän aina ošallistuu Kuusamošša piettyh Tie Vienah -simposiumih.
  1. Hiän on šiinä ni opaštajana.
  1. Hiän šoittau Petroskoin karjalaisillaoppikirjojen valmistajilla ta karjalaisjärještöjen johtajilla, pyytäy uušie kirjoja piäjärviläisien käyttöh ta iče järještäy niijen kulettamista omah loittoseh čuppuh.
  1. Nyt hiän jo rauhallisešti ottau vaštah negatiivisie pakinoja.
  1. Hiän käypi paikallisien karjalaisien luona ta šuau heijät uškomah, kuin tärkietä on tilata, lukie ta kannattua omua karjalankielistä lehtie.
  1. Hiän on vaipumatoin ruataja, ahkera puutarhankašvattaja ta innokaš kalaštaja.
  1. Hiän on oikein hyvä ämmö omilla punukoilla.
1484 New written karelian
Journalistic texts Children's folklore Hiiren kos's'onta
  1. Hiän oli ylpie kuin čuari.
  1. Olima jumalan talošša, ka hiän šano, jotta šie olet väkövämpi.
  1. Varmašti, hiän on muajilmašša voimakkahin.
1485 New written karelian
Journalistic texts Pertti Virtarannan. Kymmenen tikkuo lauvalla
  1. Hiän mänöy šeinyä vaššen, peittäy šilmät käsillä ta laškou kahtehkymmeneh, tahi mih šovitah.
  1. Konša eččijä näköy ketänih peitošša olijua, niin hiän juokšoukirjanluo, koškou šitä ta huutau: “Iro kirjašša”.
  1. Löyvetty juokšou lauvan luo ta još hiän kerkiey potkaissa tikut lentoh, ennen kun eččijä on kirjannun hänet, niin hiän šuau uuvveštah peittäytyö.
1486 New written karelian
Journalistic texts Sergei Georgijev. Vikkelä Šiili
  1. Jo viijentoista aškelen piäštä hiän näki luumarjikon.
  1. Anna hiän ajattelou, jotta mie olen pieni harmua penšaš, a miun nenä on tavallini okša...”
1487 New written karelian
Journalistic texts Eeva-Kaisa Linna. Hytti numero 5
  1. Matkasima päinvaštaseh šuuntah kuin hiän vuotena 1916 matateššah Kuusamošta Vienan poikki Kemih, pitin Vienanmertä Solovetskin kautti Arhankelih ta šieltä junalla Vologdan kautti Petrogradih ta ielläh enšimmäisen muajilmanšovan taistelutantereilla.
  1. Viesti oli niin järkyttän Jevdokijua, jotta hiän šai šyvainkohtaukšen, keinustuula kuatu ta hänen šylissäh ollut perehen pikkulapši jäi hänen alla.
  1. Tultuo Jyškyjärvellä hiän lähetti kortin 11.6.1916 akallah Annalla:
    Olen nyt matalla Kemie kohti.
  1. Mattista, hiän on niistä yksi.
  1. Kulkumuotona tramvailiikenneh tuškin olis ollun Iivolla vieraš, olihan hiän käynyn monie kertoja Helsinkissä, minne nämä kiskoilla kulkijat vaunut tultih vuotena 1891.
  1. Hiän oli käynyn šielä kauppamatoillah vuotena 1910.
  1. Iivo kertou, jotta hiän onhyväššä voinnissata jottaharjotukšie on ollun tulopäiväštä alkuan ta ne on mänty mukavašti.”
  1. Kun tuli lähtö, niin Ilmarilla otettih šukšet ta hiän hiihti niillä Šuvilahteh.
  1. Šukutarinojen mukah hiän ois piäššyn Länši-Ukrainah, ta olis matalla kaikkieštah muutoman kuukauven, voit olla, jotta šairahana ta šairalašša.
1488 New written karelian
Literary texts Marjatta ta lapšuon elukat
  1. Šijanpoikasie piettih enšin pirtissä pari kuukautta ta Marjatalla oli oma poršaš, kumpasešta hiän huolehti.
  1. Marjatta tuumaiččou, mimmoni šuuri rikkahuš ta voimavara hänellä on ollun še, jotta hiän šai kašvua šemmosešša luonnollisešša ympäristöššä.
  1. Hiän šai niise äijän šitkeyttä ta keštävyttä.
1489 New written karelian
Journalistic texts Uljana Tikkanen. M’ud Mečev ta Karjala
  1. Eepossa toi taiteilijalla mäneššykšen ta mainehen, hiän tuli koko muajilmalla tunnetukši taiteilijakši.
  1. Ennein kilpailuh ošallistumista hiän luki ta tutki eepossua ta kulttuurie.
  1. Hiän kuvitti Kertomuš männyistä ajoista -kirjua ta luati šiih yli 300 kaiverrušta.
  1. Kertomuš männyistä ajoistapainettih Petroskoissa vuotena 1991 ta šamana vuotena Mečev alko vielä yhen šuuren ruavonhiän alko kuvittua Jevanhelie.
  1. Dačalla hiän vietti joka kešän, tulokšellisešti ruato, kuvitti kirjoja, mualasi tauluja.
  1. Karjalašša M’ud Mečev on ni hauvattu, hiän halusi, jotta hänen hauta olis Kižin šuarella.
1490 New written Tver
Literary texts Stanislav Tarasov. Kyynelet
  1. Kiät i jallat Van’adiädöllä oldih rissikkeh paralizuidu, i pertie myöt’ hiän vain lyydeli.”
  1. Pagina lienöy pitkä, šanon mie šiula kaiken hiän elännän.
  1. No ka tua järie kyynel’ Man’abuabon nägyö myöt, konža hiän liččuači miuh, i maman šanondane ollah kuin yksi hengi.
  1. Hiän ammuin šuačči Man’ua, vain varai šanuo: hiän keyhä, a Man’a bohatta.
  1. Mečän annettih Van’alla, kuin hiän oli lesnikkänä, reunašša.
  1. Hiän šano:
    Ožuttakkua myttynästä l’uubo, en pölläššy, hiän on miun oma.
  1. Man’an iho lieni pattie i hiän kaikella paluatalla šano:
    Kyynelilöillä ei šyötetä, ei parenneta.
  1. Yksičči vain nošti iänen Van’ah, konža hiän piällä vatkai šeinäh päin, missä ennen rippu ružja, i šilmillä kyžy: “Missä on?”
  1. Kačahin häneh, a hiän it’köy, tullah kyynelet nägyö myöt’.