VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 071 record was found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
141 New written Veps
Journalistic texts Irina Sotnikova. Pagiškat ičetoi kelel!
  1. Hän starinoiči, miše kacmata sihe, miše Vologdan agjas eläb vähemba kaikid vepsläižid, tegeba kaiken, miše kaita kel’t, tradicijoid, veroid, miččid anttas pol’vespäi pol’vehe.
  1. Ol’ga Nikolajevna om todesine vepsläine, hän tahtoib antta ičeze mahtišton lapsile i tegeb necidä surel armastusel ičeze rahvahaze i kodikel’he.
  1. Hän tahtoib sündutada melentartust kodikelen opendamižehe ei vaiše lapsil, no heiden vanhembil-ki.
  1. Hän starinoiči: ”Ezmäižile vepsän kelen kursilekanzklubha, tuleskeliba kogonaižin kanzoin.
142 New written Veps
Journalistic texts Larisa Smolina. ”Kalarand” vastsi adivoid
  1. Hän sanui: ”Nece praznik om lujas hivä.
  1. Hän oli praznikal Kalages ezmäižen kerdan.
  1. Kacmata igäha, Mihail Aleksandrovičale om jo 88 vot, hän tuli Kalagehe aigoiš homendesel kiviradnikoiden radmašinal.
  1. Hän vaumiči praznikale enččen pajon kondjan polhe da pajati sen adivoile.
143 New written Veps
Journalistic texts Children's folklore Nevest-hir’
  1. Astui, astui hän tropaštme, tuli mecha i kadoti tropaižen.
  1. Tuli prihale mel’he, kut hir’ laskvas pagižeb hänenke, päti starinoita sille kaikes:
    Naida minei pidab, nevestan ecin, – i starinoiči hän, kut tatoi käski kaikid vellid löuta ičeleze nevestoid i kut oigenzi heid matkaha.
  1. Prihale ilo tegihe, hän eskai nagraškanzi, no möst johtuti ičeze tatan sanoid i oli meletusiš: ”Ku kaik-se minun päl nagrdas, kuctas meletomaks, mugoižen-žo nevestan ton!”.
  1. Hökkähti hän naida hirel, venčaihe i pördihe hän kodihe.
  1. Saihe hän pertižehesai, a hir’, hänen nevest, stolal ištub, kuti varastab.
  1. Tahtoib kacta, ken mahtab paremba paštta, – sanui hän.
  1. Ihastui hän, no nimidä ei sanund, vaiše spasiboiči i läksi kodihe tatannoks.
  1. Hän pani ženihon magadamha, oti kelloižen, läksi pordhile.
  1. Andab hän tatale pähkmen, a velled nagraba.
  1. Val’l’asti hän nel’l’ mustad hir’t karetaha pähkinkorišpäi, ühten hiren ištuti vedäjan sijale, iče ištuihe karetaha:
    Minä olen vaumiž, ajagam!
  1. Priha seižutihe, ei teda, midä tehta-ki, midä hän nügüd’ tatale sanub?
  1. No ei ehtind hän sijalpäi lähtta, kut äkkid vezi joges brunciškanzi i randale hüpähti koume kuldaha karetaha val’l’astadud voronad hebod.
  1. A karetaspäi lähteb mugoine čoma neižne, miše eskai unes hän ei nägend mugomad!
  1. Seižub hän, kuti maha kazvoi.
  1. Sid’ tatale tegihe huiged, miše hän abidoiči poigad, nimiti meletomaks.
  1. Sid’ hän toižin zavodi kacta norembaha poigaha.
  1. Sajal tat küzub hänel, kus hän löuzi mugoman nevestan.
144 New written Veps
Journalistic texts Natalja Anhimova. Lämäd muštlotesed
  1. Hän om mugoitte nor’, čoma, kehker mod, päl ohraine kezapaikaine, vihandoiš sobiš d’oksob minunno, muheidab, mise sanuda kaikile ristituile, hänel om kaik hüvä, hän kaikid miid armastab
  1. Hänen südäin siižutihe aigoiš homesel, surel praznikal, miččen hän lujas navedi, 9.
  1. Hän perehes oli kaikid lapsid vanhemb.
  1. No tulda kodihe ii voinu, hän läks’ dorogaspei, ön venii lumes, vaise homesel händast lüut’he da tod’he kodihe.
  1. Hän vähän läžii i kol’.
  1. Necil nakaziil hän elikoumiile sizariile da vellele oli maman da bat’an.
  1. 40 vott hän radii kacujan Šoutarven lapsiden päivkodiš.
  1. Konz hän vii paginan, hän ot’ sinun käded ičeze käzihe da kacii sinun sil’mihe.
  1. Miide südäimiš hän om eläb.
145 New written Veps
Journalistic texts Švecova Darja . Hän kaiči lämäd ičeze sil’miš
  1. Ani neciš posadas hän zavodi rata, tägä läksi mehele da sünduti läpsid.
  1. Muštleb, kut hänen kanz eli Kalages, kut hän, pičukaižen neičukaižen, läksi suomalaižehe školha kodiküläs da kut tatad ottihe plenha...
  1. Hän oli povaran.
  1. mamanke pagištaze da hän ii pästnu mindai.
  1. Samol’otad lendihe, a , lapsed, magadam, hän miid noustab i miid kaikid sebatab i öl mänem Galašovkad möto, kut i toižed kanzad.
  1. Muštan vaise frontalpäi hän tuli, ol’d’he obmotkad polvhessai, botinkad da šinel’.
  1. Hän sanii iče, mise tul’dhe Kijevaspäi.
  1. Konz hän tuli voinaspäi, ottihe händast radole Ordha.
  1. Hän oli buhgalteran, deputatan da laukan möjan abunikan.
146 New written Veps
Journalistic texts Maria Filatova. Venujan kiven alle vezi ei jokse
  1. Hän starinoiči tärktoiš azjoiš, miččid tehtihe vepsän mal jäl’gmäižiš voziš.
  1. Hän sanui: ”Kel’nece om hengen zirkol da südäimen kändai”.
147 New written Veps
Journalistic texts Maria Filatova. Igän elä, igän opete!
  1. Hän päzui kaikiš jügedusišpäi da kaiči armastust eloho.
  1. Vepsän kelel hän pagiži vaiše laps’aigas.
  1. Hän muštab kaikuttušt ičeze openikad, sebrastab äjidenke.
  1. Lidnan internat-školas hän radoi 15 vot.
  1. Opendajan radole hän andoi 35 vot.
  1. Maria Sem’onovna ei unohtand ičeze jurid da kanzad, hän surel melel starinoiči meile ičeze elon polhe.
  1. Kaik, mi hän kirjuti, muga kaik minai-ki oli.
  1. Hän völ radoi.
  1. Hän nikonz ei voikand, hot’ läžui.
  1. Hän lujas čomin da äjan pirdi i hüvin pajati.
  1. Hän voumiči koume klassad.
  1. Tatam löuzi toižen akan, vel’l’ele hän ei tulend mel’ he.
  1. Konečno, hän meile eskai ozuti, mitte hän om čoma.
  1. sanumei: «Mamoi...», a hän: «Mitte minä olen teile mamoi!
  1. Hän lähteb, a L’uba-tädi meile nevob: «Neičukaižed, kuckat händast mamaks, hän hargneb».
  1. Hän meid nikut ei navedind, ei kacund meiden polhe.
  1. Hän kacui meiden päd.
  1. Siloi hän zavodi ozutada ičtaze.
  1. Hän sid’-žo: «Mam, Marus’a voikab, hänel pän kibištab».
  1. Hän tuli i meid kuti koiraižid penikaižidŠuran ühthe kaimloho, mindaitoižehe i lükäiži verajan taga.
  1. Hän märiči temperaturad – 38°.
  1. el’genzim, miše hän sinna käveli i starinoiči kaikile, miše em tahtonugoi abutada.
  1. Hän ei tacind opendust kacmata sihe, miše penikaižele hoikaižele neičukaižele pidi jügedas ratavalita parzid mecan splotkal sen täht, miše oigeta niid jogedme.
  1. Radod hän tegi tarkas, tezi kaiken mecsplavan polhe.
  1. Ehtoidme, kut äjad toižed naižed hän kudoi alaižid saldatoile.
  1. Hän pageni kodišpäi öl.
  1. Hän päzui opendamhas Petroskoin Pedagogižehe tehnikumaha.
  1. Hän ei unohtand niid, hän ei unohtand ičeze-ki jurid.
  1. Neche azjaha hän openzi ičeze openikoid, i nügüd’ hän om hüvä ozutez äjile.
148 New written Veps
Journalistic texts Maria Filatova. "Kalevalan" tegijan päiväks
  1. Elias Lönrotad tedab kaikutte openik Karjalas, a tetas necidä tedomest da fol’kloristad sikš, miše hän kerazi epižid runoid Karjalas da painziKalevala-eposan kirjan.
  1. Laps’aigas hän oli lahjakahan da tarkan prihaižen, äjan lugi i hüvin openzihe.
  1. Hän tegi 11 matkad Karjalaha.
  1. Keratud runoid hän kogoziKalevala-eposaha da painzi kirjan vodel 1835, a toine kirj om sündunu vodel 1849.
149 New written Veps
Journalistic texts Children's folklore Jänišan pert’
  1. Vastsi hän kondjan.
  1. Jokseb hän tedme da lujas voikab.
  1. Da i pageni hän mecha.
150 New written Veps
Journalistic texts Natalja Anhimova. Äi om hüvid da väha om armhid
  1. Hän om sündnu Kaleiges Ivan Trofimovičan da Maria Ivanovnan perehes.
  1. Konz zavodihe Sur’ voin, hän läks’ voinale, tagaze ii tulnu.
  1. Hän kaiken voi tehta.
  1. Norespei hän husi letkel lavad, lüpsi lehman, tegi kaiken, mida pidi.
  1. Ezmäks Anna radii pionersatajan 10 vott, däl’ges vodel 1949 hän ott’ ezmeižen klassan.
  1. Ezmeižid openikoid, a proidii d’o 61 vott, kut mänd’he školha, hän hüvin muštab, žal’dičeb vaise, mise äjid d’o ii ole necil mal.
  1. Radol hän el’genz’, kut iče sanii, mise tedoid ii töudu, pidab mända opetaste.
  1. Mäni, mugoine hän om tabakaz ristit.
  1. No hän tezi.
  1. Da holdii hän ii vaise školan aigan, a kaiken mehen igan.
  1. Mugeitte hän om ristit, näggob, konz sina vai mitte-ni toine hänen openik mäneb ted möto, kaiken varastab, küzzub, kut oma azzjad.
  1. Hän kerazi muštatesid voinan aigan polhe, abuti ristitiile löuta proudan, tehta dokumentad.
  1. Hän tegi suren azzjankerazi ühthe kuvid, mušlotesid min’oriide polhe da tegi al’boman.