VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 451 record was found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
141 New written Livvic
Literary texts Sem’onov P’otr . Järennyh hiiri
(Растолстевшая мышь)
  1. Hiiri oli ahnas da söi muga äijän, kai hänen maha äijäl järeni.
142 New written Livvic
Literary texts Sem’onov P’otr . Kaksi kukoidu da kotku
(Два петуха и орёл)
  1. Kai kanat kerävyttih ymbäri kukois da ruvettih kiittämäh sidä.
143 New written Livvic
Literary texts Sem’onov P’otr . Reboi da kurgi
(Лисица и журавль)
  1. Kurgi ei voinnuh ottua nimidä iččeh pitkäl n’okal da reboi iče kai söi.
  1. Reboi ei voinnuh pujoittua iččeh kärziä kukšinah, a kurgi sydäi iččeh pitkän kaplan da kai joi yksinäh.
144 New written Livvic
Literary texts Sem’onov P’otr . Kolme varrastu
(Три вора)
  1. A minä mužikal kai sovat varrastan.
145 New written Livvic
Literary texts Sem’onov P’otr . Tsuari da paidu
(Царь и рубашка)
  1. Sit kerävyttih kai viizahat miehet da ruvettih ajattelemah, kui parandua tsuari.
  1. Ei olluh ni yhty mostu, kudual olis kai mieldy myö.
146 New written Livvic
Literary texts Sem’onov P’otr . Vazaine jiäl
(Теленок на льду)
  1. Kai lehmät varavozilleh mendih kartan luo.
147 New written Livvic
Literary texts Sem’onov P’otr . Yhtenmoine perindö
(Ровное наследство)
  1. Mollembat poijat ollah minule yhtenmoizet,
    a tuattah tahtou yhtele poijale andua kai, a toizele nimidä.
  1. Mene sano poijile, ku vahnembale puututah kai elot, a nuorembale nimidä.
148 New written Livvic
Literary texts Sem’onov P’otr . Mužikku da ogurčat
(Мужик и огурцы)
  1. Mužikku rubei nenga ajattelemah, kai puhtahakse unohti, ku iče on vierahal pellol da mängyi täydeh keroih.
149 New written Livvic
Literary texts Sem’onov P’otr . Lehmy
(Корова)
  1. Ihastui muamah, ihastuttih kai lapset.
150 New written Livvic
Journalistic texts Marjumaido – tervehyökse da hyväkse mielekse
  1. Minule marjumaido da meččymarjois keitetty varen’n’nu mustoietah sidä hyviä lapsusaigua, konzu ei olluh ruavahan hommii da tuskii, konzu kai omat oldih nuoret da tervehen, oldih hengis da rinnal.