VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

258 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
141 Kondushi
Dialectal texts Silluu ei pandu naglul
(Тогда не использовали гвозди)
  1. Nu ga siid nämä rannad kai (tädä riadau) riatah, obdielajjah.
142 Kondushi
Dialectal texts Pidäü katačču azia
(Надо кочедык (инструмент для работы с берестой) сделать)
  1. Zavoditah nengoman palažen tädä, tämän l’evevenäžen agd’an i täl katačol tädä že vähäžel täl vietah.^ I alahpäi vai katačol vai siirdää.
  1. Nu i siid tuloo [kodih] da nemme rannad roun’aiččou veičel i zavod’uu pl’et’t’ie hod’ midätahto: hot’ tädä virzuu, hot’ kaššalii, midä tahto.
143 Kondushi
Dialectal texts Siened
(Грибы)
  1. Ličaten rengiine tädä siendü, sit roih ül’ee hüvä.
  1. Tädä podosinovikkia da niittugribia siiten on täz ül’en rinnal da on vahalaukuu.
144 Kondushi
Dialectal texts Priažnikat
(Праздники)
  1. Ol’e soittajie kaikkielpäi äijö sie, siiten ku Konnuin tütöd nenne mennäh, siiten tädä lansii r’üvetah tansimah da pajol se.
145 Kondushi
Dialectal texts Mittuine kazvanud on vil’l’o
(Какие вырастали зерновые)
  1. Sid mošto kümmene tädä l’eikaksendelin minä, da toičči üheksä pahembažis rugehiš.
  1. Sit tädä vai riädüü müötö vai lad’diat čurah toožeh.
  1. Tädä olgie ezmäi paned riädün hüväžešt’e, štobi čurah toožeh tämä vezi valuš.^ A siiten müöž vie piäl’pää panet.
146 Kondushi
Dialectal texts Puutui kudie
(Довелось ткать)
  1. Siepäi tuoksendeltih tädä kriaskia.
  1. Meil’ ostettih tädä mujuu, sanottih enne mujukse.
147 Kondushi
Dialectal texts Hard’ ol’e
(Была щётка для расчёсывания льна)
  1. Liadiimo mužikuole br’uukii niitule kävvez da riadoh kävvez da toičči vie lambahan villas lämmie tädä kolovardištu kuduoimo.
148 Rypushkalitsa
Dialectal texts Suarikosken muarju- da siänikohtat
(Ягодные и грибные места Саарикоски)
  1. A tädä gribua kuivaimmo, gribua oli meil’e kaksikorvalližed viršit kuivattu.
149 Rypushkalitsa
Dialectal texts El’ämmö kahtei maman kere
(Живём вдвоём с мамой)
  1. Talvel, kezäl da sügüzül talummo joga n’edälii kül’üh, kezäl daže kaksin kerroin, a talvel, konzu on lundu da pakkažed, hod l’ämmitämmö joga suavattua kül’üü, no tädä on [jygei taluo].
150 Vidlitsa
Dialectal texts Kangastu kuvottih
(Ткали полотно)
  1. Šušpoi se, tädä kuvottih.