VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

184 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
161 Tikhvin
Dialectal texts Mie tuatolla rikoin venehen
  1. Pidää händä veštie, n’okat že.
  1. A šidän, pidää tulella händä jo tädä, rozved’ie.
  1. Tul’i aala palaa, händä.
  1. N’äil’l’ä pual’ikkaz’illa händä rub’(j)uoh avuamaa vain.
  1. Voit avata sovs’im händä ku.
162 Tikhvin
Dialectal texts Padan’iekka ol’i
  1. S’il’ittää händä šinne.
163 Tikhvin
Dialectal texts Močuala niineštä luad’ieččoo
  1. Šiel’ä pietää n’edel’i dve tri händä veješšä.
  1. Šiel’ä noššetaa, da händä pidää, puha-, hänestä l’äht’öö tämä, kova že pois’ eruoh, puhaššetaa järvirannašša händä.
164 Tikhvin
Dialectal texts Regie mahamma luadʼie
  1. Nu, paned da händä ka l’ymmytät.
165 Tikhvin
Dialectal texts Himotti mučokši n’i
  1. Myö händä kiruomaah.
166 Tikhvin
Dialectal texts Sviččalaaččua tädä zaimimma
  1. Ka tämä Miša-d’ied’ö Gorkiella toko kävy da, da i vie, händä midä to ei suattu, n’ ei laškiettu i r’ounah.
167 Vesyegonsk
Dialectal texts Narrative Kaivo kaivuačow...
(Колодец копается...)
  1. - A kuin händä kaivetah?
168 Vesyegonsk
Dialectal texts Narrative Mi̬as’l’enčan’ed’el’illä...
(На масленичной неделе...)
  1. Ollow yl’en kargie tyttär’ellä elän’dä, ti̬atto humalaz’en¦piässä rubiew pakkuomah vävyö äbäzöijä muččuo, ei andi̬a rod’it’el’oilla hän’dä abewtti̬a.
169 Tolmachi
Dialectal texts Narrative tuul’imel’l’iččiä iellä kuin srojittih t’iälä mužikat...
(ветряную мельницу раньше как строили здесь мужчины...)
  1. Puuhine kol’essu rubieu, kuin šanuo, pyör’ittämäh, vejellä hän’dä pyör’ittämäh.
  1. Štobi hän’dä luad’ie kruugloiks’i, n’in molotkoilla hiän kl’eučalla pergau, pergau, možet bit’ mon’i kuuda, i luad’iu kruugloi, keššellä luad’iu loukkozen, i alah i yläh luad’iu ženže muozet kivet, podgon’iu plotno, kuin i pidäy.
170 Tolmachi
Dialectal texts, Folklore texts Tale Ennein eliässeh elettih ukko da akka
(Жили-были старик и старуха)
  1. Kakši oldih hajukašta, a kolmaš oli, vrode kuin gluuppazella händä kučuttih.
  1. Nytten vain veikot lähtietäh ohottuolla, a Van’ua tädä houkkua, händä kučuttih Van’akši.
  1. Tuaš veikot händä ei otettu.