971 record was found.
| No | language | Dialect | genre | Title | corpus.translation |
|---|---|---|---|---|---|
| 171 | Karelian Proper |
Padany |
Burial and funeral | Grobun luadijilla | Тем, кто делает гроб |
| 172 | Karelian Proper |
Myandyselga |
Burial and funeral | T'yt'är tulou, ku muamo kuolou, tulouve muah panomah. Pahoin elet'äh ukon kere... | Когда мать умирает, дочь приходит хоронить. Плохо живут с мужем... |
| 173 | Karelian Proper |
Padany |
Burial and funeral | Voata rubielen angehen | [Причитывают по матери, когда ее оденут] |
| 174 | Karelian Proper |
Rugozero |
Bridal lament | Ongo šiula | [От имени невесты за столом спрашивают, каков жених] |
| 175 | Karelian Proper |
Rugozero |
Bridal lament | Kačahtitgo | [Исполняется после бани] |
| 176 | Karelian Proper |
Rugozero |
Bridal lament | Tuo, valgeilla ilmoilla laadija kandajaženi | [Перед уходом невесты в баню] |
| 177 | Karelian Proper |
Rugozero |
Bridal lament | Kun rubieu neičyt kylyh lähtemäh | Невеста начинает собираться в баню |
| 178 | Karelian Proper |
Rugozero |
Bridal lament | Kaššanriičindä virži | Плач при расплетании косы |
| 179 | Karelian Proper |
Rugozero |
Bridal lament | Itetäh kaššua riiččiessä | Причитывают при расплетании косы |
| 180 | Karelian Proper |
Rugozero |
Bridal lament | Kun tyttö kihlotah, itettäjä kyzyy tytöldä d'engua, pannah stolalla, da kolissetah | Как девушку обручат, плакальщица просит у девушки денег. Их кладут на стол и стучат: |