VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 318 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
171 New written Livvic
Literary texts Novella Sem’onov P’otr . Kapitanan tytär. Nelläs lugu. Kaksinaine tora
(Глава IV. Поединок)
  1. Meni moni nedälii, i minun elaigu Belogorskois linnoitukses rodih ei vai kudakui, a kai mieldy myö.
  1. Kai yksisilmäzeh ofitsierah Ivan Ignatjevičah, kudamah näh Švabrin kielitteli, buite häi oli kiellonalazis yhtevyksis Vasilisa Jegorovnanke.
  1. Kai oli hil'l'ah ymbăäri meijän linnoitukses.
  1. - Hengi ristu, Ivan Kuzmičale minä sidä en sanonuh, vastai häi, Vasilisa Jegorovna tiijusti kai minuspäi.
  1. Muiten kiitos Jumalale, gu kai nenga loppih.
172 New written Livvic
Literary texts Novella Sem’onov P’otr . Kapitanan tytär. Kolmas lugu. Linnoitus
(Глава III. Крепость)
  1. Nu, midäbo, Maksimič, ongo kai hyvin?
  1. Slavatibihospodi, kai on hil'l'ah, vastai kazakku, - vai kaprualu Prohorov kylys torai Negulinan Ustoinke hiilavan veziluahkan'n'an periä.
  1. Hyvä gu löydynöy hyväntahtoi ristikanzu, eiga istu neizakku igä kai andilahannu.
  1. Häi kai ruskoni da kyynälet tipahtettihes hänen juodah.
  1. Silloi vai näin ilveksien nahkas hatut da ku kuuleškannen heijän vingehen, usko libo älä, kai syväimen täppiäy!
173 New written Livvic
Literary texts Novella Sem’onov P’otr . Kapitanan tytär. Toine lugu. Ohjuaju
(Глава II. Вожатый)
  1. Se kai minuu muokkai.
  1. Se kai oli katettu valgiel lumel.
  1. Kai hävii.
  1. Terväh kai perti rubei karaittamah dai minä uinoin kui tapettu.
  1. Hyvä, hyvä, kai mugai ruan...
  1. Nu, tuattoni, sanoi generualu kirjazen lugiettuu da čurah panduu minun pasportan, - kai roih luajittu muga: sinä roittos työtty ofitsierakse ***polkah i gu ei menettiä sudre aigua, huomei aja Belogorskan linnah.
174 New written Livvic
Journalistic texts Paanajärvi (kanzalline puusto)
(Паанаярви (национальный парк))
  1. Vuvvennu 1809 Ven'an da Ruočin rauhusobimuksen mugah Paanajärvi, kui kai Suomi, rodih Ven'an valdukunnan ozannu.
175 New written Livvic
Literary texts Novella Sem’onov P’otr . Kapitanan tytär. Enzi lugu. Gvardien seržantu
(Глава I. Сержант гвардии)
  1. Kai minun vellet da sizäret kuoltih pikkarazinnu.
  1. Gu vuottamattah petties minun sijas muamo suannus tyttären, sit tuatto, kunne pidäy, ollus ilmoitannuh rodimattoman seržantan kuolendas dai sihgi kai loppenuzih.
  1. Muamo hyvin tiezi kai hänen tavat da muvvot da ainos ahkeroičči tungeldua ozattoman kniigan tajembakse, silleh se ei puuttunuh hänele silmih toiči kuuloin luguh.
  1. Ajatus terväzeh eruondah näh minun kel muga pöllätti muamua, ga häi kai kirvotti luzikan juodah, da kyynälet ruvettih valumah hänen rožii myö.
  1. Silleh minun kai hyvät toivomukset levittih!
176 New written Livvic
Literary texts Sem’onov P’otr . Voimattomat
(Больные)
  1. Kai on hyvin, taudi ei mennyh pahembakse.
  1. Tämän oigiettoman korondan kuultuu naine valgeni da kai rubei särizemäh.
177 New written Livvic
Literary texts Sem’onov P’otr . Tutkindo
(Испытание)
  1. Kai meni ylen hyvin.
  1. Kai kui pidäy.
  1. Tytön nähtyy ukko rukku kai vähäizel särähtih, muga kerras mieldyi neidizeh.
  1. Mies luadi kai kunnolleh: kai jätti perehele.
  1. Kai oli gu tuskalliine perehen halgenemizen da kuolemizen kuvahaine.
  1. A sie kačot jo meijän Pešaine kazvau; kai roih ylen hyvin."
  1. Kai taloin eläjät, kudamat piävättih sil aigua pihal, kačottih häneh suut avvoi.
178 New written Livvic
Literary texts Sem’onov P’otr . Riähkil
(Исповедь)
  1. Sanou, ei ole, ei ole olemas jumalua, hos kai taivas da pilvet šelo...
  1. Ga kusbopäi sit on tulluh kai tämä luondo?
  1. Toinah se kai on hiimii?
  1. Buito kai se on hiimii, sanoigo?..
  1. Toinah, baboi, mugai on jumalua ei ole, a kai on hiimii...
179 New written Livvic
Literary texts Sem’onov P’otr . Tuatto
(Папаша)
  1. Kai tämä äijäl tuskevutti händy.
  1. -Minul, sanoi häi, ainos oli hirvei kai kaččuo yskyniekkoih.
  1. A kai muu rungu ei ole minun.
180 New written Livvic
Literary texts Sem’onov P’otr . Ozattomus
(Беда)
  1. Häi kai pöllästyi:
  1. Kodvan da žiälöiččien lugi niilöi, sit oijendi d'engat myöjäle, a iče kai piän punaldi čurah.