VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 751 record was found.

No language Dialect corpus genre Title Sentences
171 Karelian Proper Suoyarvi
Dialectal texts Akkoa burbetetah
(Женщину заставляют ворчать)
  1. Sen kiven piäl pannah työdä, se työ tuleh čökätäh da maidopada kumalleh peäl.
172 Livvi Salmi
Dialectal texts Sv’atkoin välil azetettih riehtilän piäle kylys otettu kivi
(В Святки на сковороду клали камень, взятый с каменки в бане)
  1. Sen jälles pandih raudupada kumalleh niilöin piäle.
173 Livvi Salmi
Dialectal texts Sv’atkoin välil mennäh tytöt yöl ruiskevon luo
(В Святки ночью девушки идут к ржаному стогу)
  1. Ku sen ollen piäs on tähky, vedäi piäzöy talollizele miehele,
174 Karelian Proper Padany
Dialectal texts A miän kyl’ässä Suondelešša
(А в нашей деревне Сондалы)
  1. Ku sen kallou n’äin, šuun avou kahallaa.
175 Karelian Proper Porosozero
Dialectal texts Šynd’yö kuunnellaa
(Сюндю слушают)
  1. Sanou, dai myö ottima sen nahkan, läksimä Šynd’yö kuundelomaa.
  1. Mänimä, šanou, sinne riihil’öin l’ähil’l’ä, iššumma sil’l’ä, ottima sen od’d’ualan peäh ištuošša, štobi emmä kyl’mäissen.^ Kuundelima, kuundelima, sanou.
176 Ludian Central Ludian (Munozero)
Dialectal texts Arvadeltau, kuga mille tulou ženih
(Гадают, откуда ко мне придёт жених)
  1. Sen halgoižen päččii pandes sanuu: "Mitte nimi lienou minun ženihole, sen nimelline tulgaa tänäpäi endžimaižikš rištikanz perttii."
177 Karelian Proper Padany
Dialectal texts Mie olin Vierissän aigaa Jängärvessä adivoissa
(Я на зимние Святки в Янгозере была в адьво (гостила))
  1. Enžimäzen sen ku otatten randazesta.
  1. Nastojaššoin lukun riputti siihi kaššaa, a l’entta, mi on kaššaa pl’et’it’t’y, ni sen ved’äy l’ehmäl’l’ä šarviloilla liävää.
178 Livvi Salmi
Dialectal texts Sv’atkoin välil illal
(В Святки вечером)
  1. da kudai mies tulou unis sidä piästämäh, se on sen tytön tulii ukko.
179 Livvi New written Livvic
Journalistic texts Nadežda Mičurova. Olen yksivagaine liygiläine
  1. Sen loppiettuu häi kodvazen ruadoi Anuksen čupun Jeroilan školas, kus yhtel aigua opasti suomen kielel tostu da nellätty kluassua.
  1. Suuri passibo Oma Mua -lehten toimituksen ruadajile da sen endizele piä toimittajale Natalja Sinitskoile.
180 Livvi New written Livvic
Journalistic texts Valentina Libertsova. Maksaugo lugie “Kalevalua” omal muamankielel?
  1. En voi olla sen lugemata tässäh.
  1. Kymmenes runuo kerdou, kui kuulužu seppy tagou sen mel’l’ičän.