2 017 records were found.
| No | language | Dialect | genre | Title | corpus.translation |
|---|---|---|---|---|---|
| 1851 | Livvi |
Kotkozero |
"Verkua luajiimmo muga" | «Рыболовные сети мы делали так» | |
| 1852 | Livvi |
Kotkozero |
Narrative | Kui nagrištu kazvatiimmo | Как мы выращивали репу |
| 1853 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Burial and funeral | Ialo minul itkijiä ni kedä | Некому причитывать по мне |
| 1854 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Bridal lament | Kül’ün l’ämmitändüvirzi | Причитание, когда топят баню для невесты |
| 1855 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Narrative | Midä minä näin vịstafkal | Что я видела на выставке |
| 1856 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Narrative | Kui minä kirjah opastuin | Как я научилась грамоте |
| 1857 | Livvi |
Nekkula |
Burial and funeral | Pualenüän itkuvirzi | Плач по матери в полночь |
| 1858 | Livvi |
Nekkula |
Burial and funeral | [Itköw tapetule tuatole] | [Причитание-обращение к погибшему отцу] |
| 1859 | Livvi |
Kotkozero |
Burial and funeral | [Luvettelow omale ukole] | [Причитывает по своему мужу] |
| 1860 | Livvi |
Kotkozero |
"El’etäh-ollah molodoit" | «Живут-поживают молодые» |