VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

79 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
11 New written Tver
Folklore texts Piskunova Galina . Kuin naidih i miehellä mändih. 2
  1. Andilaš aštuu yheštä rannašta, a šulahane toizešta i lauletah:
    Oi, šie miun varane,
    Šano yksi šanane,
    Šano, šuačet ili et,
    Ili nagole nagrannet.
12 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Jauhinkivi
(Ручной жернов)
  1. Aštuu, aštuu tuon pitkiä, tämän lyhyttä, tulou šielä halonleikkuajat vaštah.
  1. Aštuu šini kuni tulou talo.
13 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Оli ennen ukko da akka
([Волшебное кольцо])
  1. Tuaš muamo aštuu čuarin kojin luoh, šanou:
    Tuaš tulin šiun tytärdä koziččomah.
  1. Šamalla minuutalla čuarin tytär aštuu korablista pristaniella da tuattoh luoh.
14 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Čar’ Davida
(Царь Давид)
  1. Aštuu taloh, šielä akka kiukuata havuou, šanou:
    Huh, hun, tulipahan venyähen vertä šyvväkšeni, juvvakšeni, jo ammuin en ole šuanun.
  1. Mänöy Nikolai-čarejevič, aštuu yhekšänteh kerrokšeh, matalla šielä oli šyömyä, juomua stolat täyvet, hiän ni mitä ei košeta.
  1. Aštuu šiämeh, ka niin kaunis tytär kutou kankašta, jotta hiän kai pöläštyy (vain ihastunko lienöy niin äijän).
  1. Aštuu hal’l’akan laitua, hyppyäy šl’upkah, šamoin rupieu noušomah.
  1. Aštuu keški hal’l’akkua.
15 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Bokko da tyttö
(Девушка и баран)
  1. Bokko vedäy regie, a hiän dälgeh aštuu.
  1. Aštuu bokko, vedäy šidä regie.
  1. Ivan-careivič mänöy meččäh, aštuutulou vaštah akkah.
16 Reboly
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kaprehen starina
(Сказка про козла)
  1. Ka tuloupa šiitä šinne i perttih, kun aštuu škloimuttau, ei ne mäne šinne ni tänne aššunnat eikä asiet eikä tielot eikä ni mit.
17 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Sinipetra
(Синяя важенка)
  1. Aštuu tuon pitkyä tämän łyhyttä, tulou hänellä Šyöjättäri vaštah, šanou:
    Tiijän, tiijän, kunne mänet!
  1. Mieš ielläh aštuu, tuaš Šyöjättäri poikki polvelta hyppyäy, tulou vaštah, šanou:
    Tiijän, tiijän, kunne mänet, ota milma puapokše.
18 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Oli ennen ukko ta akka
([Младший брат])
  1. Otti šen akan puoliskon šelkähäš ta aštuu kotihis päin.
19 Dyorzha
Dialectal texts Narrative Nahkoi ruavettih
(Кожу выделывали)
  1. Toin’ muwven ol’ bahvual, i kir’ikköh aštuw vain gulat männäh kir’ikky mytten, skr’iptäh bahilkat.
20 Dyorzha
Dialectal texts, Folklore texts Tale Avuttai poigan’
(Сыночек – помощник)
  1. L’äks’ nowz’, ka aštuw.