VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

520 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
11 New written Livvic
Literary texts Sem’onov P’otr . Dorogah!
(Дождались!)
  1. - Avoi, mi äijy on d'engua!
  1. Rahvastu oli ylen äijy.
12 New written Livvic
Literary texts Sem’onov P’otr . Matku muanittau
(Соберы)
  1. Rodile yllytyksekse sie ruadoi äijy rahvastu.
13 New written Livvic
Literary texts Sem’onov P’otr . Viinu kižuau
(Вино гуляет)
  1. Sit äijy on kiini muamas.
14 New written Livvic
Dialectal texts, Journalistic texts Ol’ga Ogneva. Matrosan kylä vahnani puolelsual vuvvel
  1. Tänne on kerätty mustelmua, ylen äijy vahnua da uuttu fotokuvua, da arhiivois löyttyy arvokastu tieduokartua, ennevahnallistu dokumentua.
  1. Meččypunktal on ruadanuh suomelastu, karjalastu, ven’alastu da voinan jälles ylen äijy inkerilästy, kuduat tuldih Matrossah suurel joukol vuvvennu 1949.
15 New written Livvic
Journalistic texts Nikolai Nazarov. Midä pidäs lugie nuorižol
  1. "Tuttavu kondii"
    Karjalan luondoh näh jälles Gavrila Deržavinua "Almazna siplets’a gora..."^ on äijy kirjutettu ven’an kielel.
16 New written Livvic
Journalistic texts Sellin kylän endisty elostu
  1. Lammastu oli äijy: 15-20 piädy.
  1. Kalastua sai hos kus, lambii oli ylen äijy.
17 New written Livvic
Journalistic texts Valentina Libertsova. Omskan poijat on pandu muah Karjalas
  1. Peldoloil, suolois, mečis vie peittyy äijy verehizien bojuloin jälgie.
  1. Medaljonat annettih omahizile, kannettih da pandih muah ruuhet, lykittih labjoil muadu, ammuttih taivahah, tiettäväine, ruavahat miehet, ga eččijöin keskes oli äijy nuordu, kai školas opastujua.
18 New written Livvic
Journalistic texts Alina Gapejeva. Varrastettu lapsusaigu
(Украденное детство)
  1. Niilöis oli äijy kalua!
19 New written Livvic
Journalistic texts Alina Gapejeva. Korbiselgy on kylä!
(Корбисельга — это деревня!)
  1. Sit on äijy silmykaivuo.
20 New written Livvic
Journalistic texts Kin’alahten rodih oma mediekku
(В карельском поселке появился свой медик)
  1. On vie äijy šeikkua jäi sellittämättäh, ga kai voibi sellittiä.
  1. A paista rahvahanke tulou äijy, sanou paikalline eläi L’udmila.