VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

299 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
11 New written Livvic
Literary texts Lazarev Ivan . Ei voi olla! Minä olen sijalline…
  1. Vaigu kuuli, gu minä jo kaksi čuasuu meččiä myö kulgeilemmos, kerras sanoi:
    Ištu sil kohtal, čuasun peräs roimmos sinun pyörällyö, viritän robl’on da viheldän.
12 Syamozero
Dialectal texts Nu ku leikatah
(Ну, как сожнут)
  1. L’on’a kieldi: "Ei pie koskie, pideli aijembah probuija oppie tädä sinun čirppii, a nygöi, — sanou, — Pyhällän ei pie."
13 New written Livvic
Journalistic texts Šallun Anni. Sanasuarele käynnyh rahvas. 1
  1. Ei ole sinun paginois ni vetty, ni vuassua, ni puadunuttu kuaššua.
14 Nekkula
Dialectal texts Eräs neidine sie kuundeli
(Одна девушка там слушала)
  1. Siid mužikku otti sen šuaškan da mučoil piän leikkai, sanou:
    Sinun täh minul pidi voloččiekseh ku minul časovoinnu ollez otettih karut šuašku.
15 New written Livvic
Journalistic texts Valentina MIRONOVA. “Vanha kylä” otti vastah gostii
  1. Sinun heimokunnan parembat ezi-ižät paistah endizes aijas!"
16 New written Livvic
Literary texts Lazarev Ivan . Mado koin krinčal
  1. Sinun ukko prosto puutui silkeskie puun uale.
17 New written Livvic
Literary texts Lyric work L’ubov’ Baltazar. Oli rinnal ozaine
  1. Olis lendiä taivahah linduzennu yläh,
    Olis heittyö pajozennu sinun kodikyläh.
18 New written Livvic
Literary texts Nikitina L'ubov'. Nikuša. Pravvalline kerdomus
  1. Sinun buabo vie pienenny tyttözenny eli sie joga keziä".
  1. А Natašoi-buabo sanoi: "Tämän koin ylen ammui on nostanuh sinun pruavopruavopruavodied’oi Ondrei, a gu olis vuvvet lugie, sit tämä kodi on sinuu sadua da vie kolmie vuottu vanhembi".
19 New written Livvic
Folklore texts Tale Ammatti on kuldua kallehembi
  1. Häi tahtou naija da on sinun vallinnuh mučoikse.
20 New written Livvic
Journalistic texts Valentina Libertsova. Anuksen päiväine. Vähäzel suarnu. 3
  1. Tiijän, tiijän, anna Jumalan Blahosloven’n’ua hänele dai sinule, dai sinun muamale.
  1. Sinul sežo on Pyhätytön nimi, suvaičet hänen jytyi lugie da ajatella, ga sinul da sinun muamalles Jumalua pidäy säilyttiä ylen syväs sydämes, sentäh gu elättö pahal aijal.