VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

368 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
191 Central Western Veps
Folklore texts Burial and funeral Voik mamale
(Плач по умершей матери)
  1. Kuna sinä kogozitoi da kerazitoi,

    jo edelaze ole norelesei,

    jätit' sinä meidämei kruglejikš sirotineižikš-ni

    äjou glupeižid i meletomeižid-ni.
  1. Miččen sinä dumeižen-se jo dumehtid',

    miččen sinä radoižen-se radoid'.
  1. Ed küzund nikel sinä necidä dumašt-se,

    ed küzund sinä necidä radošt-se nikel,

    kalliž sinä da kandjaihudem, roditel’ sinä da mamoihudem.
  1. I kut miile nügud eläda se,

    jätid' sinä suren vatagan, suren artelin'-se,

    glupaižid' i meletomaižid'-ni.
192 Central Eastern Veps
Folklore texts Burial and funeral Voik riktud voinal tatas
(Плач по отцу, погибшему на войне)
  1. Sötei tatoihudem, vouged peiveihudem,

    i jätid' sinä äjou aigaližeks, äjou armoitomaks,

    i läksid' sinä kipučijale voinale,

    razrivnijoide pul’koide alle, suride snar’adoide alle.
  1. Sötei tatoihudem, vouged peiveihudem,

    i jämei mii kahten sinun sirotineižed,

    a sinä nakaži i nevo, kut miile eläškata i ičemoi rodimį roditel’anke,

    kalhan kandjoihudenke, setjan mamoihudenke.
193 Central Eastern Veps
Folklore texts Burial and funeral Tütar voikab mamad (kolii om pertiš)
(Дочь плачет по матери (покойник в доме))
  1. Užeske sinä libutaližid' kand’oihudem, rodimį roditel’ mamuško,

    ...
  1. paksįle paginoile-se nenile,

    i sanuske, i nevo kalliž kandjoihudem, rodimį roditel’,

    i kut i mini sinutteiž i eläškata gor’o-gor’kijale tütrele,

    i sinä nügude lähteškanded miišpei beskonečnijale žiznile.
  1. I sinä kogozitoi, kerazitoi, nene i jo tönduiba kahted sulad sutkeižed-se.
194 Central Western Veps
Folklore texts Bridal lament Voiktas pän sugides
(Причитывают при расчесывании волос)
  1. Sinun vouged voudeine, kuna sinä jätaškanded,

    järvudehe jätaške, järverandeižhe,

    kändoudase sokolaks sorzaižeks.
195 Central Western Veps
Folklore texts Bridal lament Nevest i hänen podrušk voikaba änel
(Невеста и ее подруга причитывают)
  1. Nevest podruškale:

    Žalanni sinä da podruškeižem,

    mikš sinä edemba-ko edendeletoi, tagemba-ko tagendeletoi,

    i mikšag sindei emboi homeita i nägištada-se

    tänambeižuu vouktou pravedninijou peiveižuu-se.
  1. Podrušk voikab vastha:

    L’ubovni sinä laskou da podruškeižem,

    oma sinei sidotud i soubatud jo zorkijad da sil’meižed plotnijou da paikou-se,

    i ičiiž setei tatoihudem krepi

    ka sikš, sinä ed voi i homeita, sikš ed voi i nägištada,

    i en i tagendelde, en i edendelde-se, laskou sinä podruskeižem.
  1. Nevest voikab:

    Puuni sinä, laskou da podruškeižem,

    otaške ku sinä minun i vouged da voudeine-se,

    i krasuižoita i likuižoita armhas da molodeckijas da arteližes-se.
  1. Podrušk voikab:

    L’ubovni sinä laskou da podruškeižem,

    en i mahta minä sinun kartte krasuižoitta i likuižoitta vouktad da voudašt-se.
  1. I sinun i vouged i voudeine-se om kaznu

    kaksilpoližil [armoižil] rodimijoide da roditel’oideke-ni,

    a minun om i vouged voudeine-se

    üks’ sirotskijiš kaks’poližiš avaroiš armoižiš kaznu i libunu ka,

    i en i mahta sinun kartte krasuižoitta i likuižoitta,

    laskou sinä da podruškeižem.
196 Central Western Veps
Folklore texts Bridal lament Nevest voikab ehtal edel svad’bad
(Невеста причитывает вечером накануне свадьбы)
  1. I jasnį sokol, i vesel viikoihudem,

    sinä krepid ku minun i vol’nijan da pähuden-se,

    šuukuižed da hibusuded, kal'hen da kaseižen-se,

    i tälleks kal'hižeks ehteižeks-se.
  1. Jasnį sokol, vesel viikoihudem, i ed ved’ žal’l’oiče sinä mindei,

    sinä ladid' minun tuukeita i rehkeita

    i verhale vilule da randale-ni, verhiže viluihe armoihe-ni.
  1. I rodimį roditel’ sötei mamoihudem,

    оi, ved’ sinä fatitoi i dogaditoi ed i pit’käks i aigaks,

    i pit’käks i nedaližeks ičiin',

    miše sinun laskou tütrut-se verhiš i armoižiš-ni ka.
  1. I kalliž podruškeižem, sinä sötei čižoihudem,

    sugitaške minun šuukuižed hibusuded-ne,

    i pal’mikoiteške kalliž da kaseine-se ühthe levedaha i lenteižehe-se ka.
197 Central Western Veps
Folklore texts Bridal lament Saivoik (prostind vauktan vaudanke)
(Свадебный плач (прощание с белой волюшкой))
  1. I nügde nägen, mise sinä poručetid'

    ičiiž vouktan da voudaižen-se,

    ičiiž krasnijan da krasoteižen-se

    i täl i käbedou kezeižuu-se.
198 Central Western Veps
Folklore texts Bridal lament Saivoik: prostind vauktan vaudaiženke
(Свадебный плач: прощание с белой волюшкой)
  1. Ku mäned sinä hiide gor’o-gor’ki, mänen pordheižile-ni

    ka ectasei suren äjan ladindan-se.
199 Central Western Veps
Folklore texts Bridal lament Saivoik tatale
(Свадебный плач, обращенный к отцу)
  1. Kalliž sinä kazvataižem, kut sinä racitid'

    poručita minun vauktan vaudaižen-se, krasnijan da krasotaižen-se.
  1. Kalliž sinä-da kazvataižem-se, sinä kazvatid' i libutid'

    i kahtenkümnen volhan da voduden-se.
  1. Kalliž sinä da kazvatajaižem,

    sötai sinä da tatuško,

    ka sugita-ške i tazoita minun šuukuižed hibusuded-ne,

    täl ehtaližuu minun jäl’gmeižuu ehtkoužuu-se,

    jäl’gmeine da kerdaine-se.
  1. I riputa-ške sinä minun vouktaha voudaižehe-se

    lühüd da jo lentaine-se.
200 Central Eastern Veps
Folklore texts Bridal lament Neižne jätab «voudeižen»
(Невеста оставляет «волюшку»)
  1. Otaške sinä, kalliž kandjoihudem, ičeliiž minun vouktan voudeižen,

    pane oiktan nižeižen-se alle.