VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

243 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
191 New written karelian
Literary texts Elina Timonen. Kesseliukko
  1. Šitä murehtien hiän kyšyki:
    A kenpä šie olet?
192 Tolmachi
Dialectal texts, Folklore texts Tale S’iwhka-burka, veščaja kaburka
(Сивка-бурка, вещая каурка)
  1. Muamo šiel’däi nowžow da šanow: „Griša, šie olet?".
  1. – „Miša, šie olet?“.
193 Dyorzha
Dialectal texts, Folklore texts Tale El’et’t’ih ukko da akka, ei ollun heil’ lapšii...
(Жили старик да старуха, у них не было детей...)
  1. A hiän i šanow: „Da vet’ šie olet pikkaran’e, ei šua”.
  1. – „Da šie et maha, olet pikkaran’e”.
194 New written karelian
Journalistic texts Karjalaisen liäke on kyly ta terva
  1. Ne hiilet ta nokie kolmešta muatinčašta pantih šiih veteh ta kaikki hämmennettih Neičyt Muarien oprasalla ta luvettih:

    Neičyt Muarie emoni,
    Rakaš äiti armollini,
    Šie olet palveri parahin,
    Šaunavaimoista vakavin,
    Tule tänne tarvitah,
    Lähemmäkši liäkäriksi.
195 Tolmachi
Dialectal texts, Folklore texts Tale Kakši pakas’t’a
(Два Мороза)
  1. A šie kuin olet vanhembi da vagövembi, n’in ota bajar’i kyl’mät’t’iä.
  1. A vanhembi pakkane muhajaw: „Oh, šie pakkan’e-ruškien’en’ä, nuor’i viel’ä olet i hajuo vähä.
196 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Kuin mie kondieda n’äin
(Как я медведя видел)
  1. Muit’en ei voi, ras olet ruadoh šiduočen, n’in ruaduo i kačo.
197 New written karelian
Literary texts Matti Pirhonen. Rokakši vain paissiksi
  1. Noinko vanhanaikani mieš šie olet!
  1. Ta šie olet šiinä enšimmäisellä šijalla šuvuššaš!
198 Tolmachi
Dialectal texts Kuin talvella nuoriz’o gul’aijah
(Как зимой молодежь гуляет)
  1. Olet illan šiel’ä bes’owdašša.
199 Tolmachi
Dialectal texts N’iär’it’ykšet i muwt šanonnat
(Иносказания, клички и отдельные выражения)
  1. Olet avokeroloista avokero.
  1. Olet kebiekengän’e, kaikkuanne kergiet, kunne ei kučuta.
  1. T’ämänilmaine kud’mo, kobisko olet.
  1. Šuwrendel’iečet, olet kuin šuwrimakukko.
  1. N’äl’gähin’e olet kuin t’iid’iehawkka.
200 Tolmachi
Dialectal texts, Folklore texts Tale El’iäs’s’eh n’äl’l’äšty yks’i hukka...
(Однажды проголодался один волк...)
  1. – ”Šyöt, n’iin, šanow, valda on šiwn oma, šie, šanow, olet hukka, mie vain bokko.
  1. – ”A ken, šanow, šie olet?”.
  1. Dai, šanow, mittuan enžis’t’äh, šiin’d’ä i šyöt, bud’i kun olet hukka”.
  1. Hukka, šanow, olet.