1 764 records were found.
No | language | Dialect | genre | Title | corpus.translation |
---|---|---|---|---|---|
211 | Karelian Proper |
Uhta |
Netälie ennein Äijöäpäivöä oli se Virpopyhäpäivä | За неделю до Пасхи было Вербное воскресенье | |
212 | Karelian Proper |
Kestenga |
Meilä ennein kun virvottih | У нас раньше как стегали легонько вербой | |
213 | Livvi |
Vedlozero |
Virboipyhänpiän virvoitetah | В Вербное воскресенье хлещут веточкой вербы | |
214 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Storožu tuou kirikköh virboiviččazet valmehekse | Сторож наготово приносит в церковь ветки вербы | |
215 | Livvi |
Syamozero |
Virboinnu | В Вербное воскресенье | |
216 | Karelian Proper |
Suoyarvi |
Virboi on Äijiäpäiviä nedälie enne | Вербное воскресенье отмечается за неделю до Пасхи | |
217 | Karelian Proper |
Uhta |
Varis tulou Karjalah jo Plahvessen’jalla | Ворона прилетает в Карелию уже в Благовещение | |
218 | Karelian Proper |
Padany |
7.04 (uutta myöte) ku ollou siä tyyni, hyvä | Если 07.04 (по новому стилю) будет безветренная хорошая погода | |
219 | Livvi |
Salmi |
Tuuli pidäs olla vahnannu Marijanpäivänny merelpäi | На старое Благовещение ветер должен бы дуть с моря | |
220 | Livvi |
Nekkula |
Blahousen’annu kalan keitändyaigah primietitäh | В Благовещение во время варки рыбы примечают |