311 record was found.
| No | language | Dialect | genre | Title | corpus.translation |
|---|---|---|---|---|---|
| 211 | Karelian Proper |
Uhta |
Ethnographic story | Kun tuli Virpopyhäpäivä | Когда наставало Вербное воскресенье |
| 212 | Karelian Proper |
Uhta |
Ethnographic story | Netälie ennein Äijöäpäivöä oli se Virpopyhäpäivä | За неделю до Пасхи было Вербное воскресенье |
| 213 | Livvi |
Vedlozero |
Virboipyhänpiän virvoitetah | В Вербное воскресенье хлещут веточкой вербы | |
| 214 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Storožu tuou kirikköh virboiviččazet valmehekse | Сторож наготово приносит в церковь ветки вербы | |
| 215 | Livvi |
Syamozero |
Virboinnu | В Вербное воскресенье | |
| 216 | Livvi |
Salmi |
Tuuli pidäs olla vahnannu Marijanpäivänny merelpäi | На старое Благовещение ветер должен бы дуть с моря | |
| 217 | Livvi |
Nekkula |
Blahousen’annu kalan keitändyaigah primietitäh | В Благовещение во время варки рыбы примечают | |
| 218 | Livvi |
Syamozero |
Puoles Suures pyhäs pastetah ristuleivät | В середине Великого поста пекут хлебцы с крестом | |
| 219 | Ludian |
Central Ludian (Munozero) |
Ethnographic story | Kui proidii pyhäkešk | Когда заканчивался Рождественский мясоед |
| 220 | Livvi |
Syamozero |
Ethnographic story | Sboru on Suuren pyhän enzimäine pyhäpäivy | Сбор — первое воскресенье Великого поста |