VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 600 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
211 New written karelian
Biblical texts Jumala on miän Tuatto
(Послание ап. Павла к Евреям. 12:1-13)
  1. 2Kaččokka vain Iisussah, miän ušon alkuhpanijah ta šen täyvellisekši luatijah.^ Tulijan ilon tähen Hiän ei välittän häpieštä, kun kešti rissillä muokat, ta nyt Hiän istuu Jumalan valtaistumen oikiella puolella.
  1. 5Työ oletta unohtan tämän Pyhien Kirjutukšien šanan, mi opaštau teitä kuin tuatto omie poikieh: – Poikani, elä vähekšy Hospotin kuritušta, elä anna mieleš pahottuo, konša Hiän opaštau šilma.
  1. 6Niätšen ketä Hospoti armaštau, šitä Hiän kurittau, Hiän lyöy jokahista, kenet pojakšeh ottau.
  1. 7Keštäkkyä, kun Jumala kurittau teitä: Hiän pitäy teitä omina poikinah.
  1. 10Miän tuatot kuritettih meitä vain lyhyttä aikua varoin ta niin kuin heistä näytti hyvältä.^ Ka Jumalan kurituš on meilä tovellisekši hyövykši: še šuau miät pyhiksi, niin kuin Hiän on pyhä.
212 New written Tver
Journalistic texts Aleksandr Bulkin. Mielet Luadogah näh
  1. Miula varoin hiän on miun edähizin ezivanhembazin edähine kodimua.
  1. Hiän on karielan rahvahan kätyt.
213 New written karelian
Biblical texts Šuurie ušonmiehie ta -naisie
(Послание ап. Павла к Евреям. 11:1-40)
  1. Jumala otti vaštah Avelin lahjat, ta näin Aveli šai tovissukšen šiitä, jotta hiän kelpuau Jumalalla.^ Ušon kautti Aveli pakajau meilä vieläi kuoltuo.
  1. 5 Ušon vuokši otettih Jenoh pois muan piältä kuolomua näkömättä.^ "Häntä enämpi ei ollun, šentäh kun Jumala otti hänet luokšeh".^ Niätšen jo ennein hänen pois ottamista häneštä tovissettih, jotta hiän oli elän Jumalan mielen mukasešti.
  1. 6A ilmain uškuo kenkänä ei ole Jumalan mielen mukani.^ Šen, ken aštuu Jumalan eteh, on ušottava, jotta Jumala on olomašša ta jotta Hiän makšau palkan niillä, ket ečitäh Häntä.
  1. 7 Uško šai Noijan tottelomah Jumalua, konša hiän šai tiijon šiitä, mi ei vielä näkyn.^ Hiän rakenti šuuren laivan, ta šiinä hänen koko pereh pelaštu.^ Hänen uško suuti [koko] epäuškosen muailman ta anto hänellä ičelläh uškojilla kuulujan perinnön, šen, jotta Jumala hyväkšy hänet.
  1. 8Uško šai Aprahamin tottelomah Jumalan kuččuo ta lähtömäh šiih muah, min Jumala oli luvannun hänellä perintömuakši.^ Hiän läksi matkah, vaikka ei tietän, kunne oli mänöššä.
  1. 9Šentäh kun Aprahami uško, hiän ašettu elämäh hänellä luvattuh muah niin kuin vierahah muah ta eli šielä šatroissa.^ Šamoin elettih Issakka ta Juakko, kumpasilla niise oli luvattu še mua.
  1. 11 Ušon voimalla Aprahamin naini Sarra šai lapšen, vaikka oli lapšetoin ta vaikka lapšenšuajakši oli jo liijan vanha.^ Hiän kun tuumaičči, jotta Jumala, lupaukšen antaja, on luotettava.
  1. 16Ka eipähän, hyö vuotettih parempua, taivahaista kotimuata.^ Šentäh Jumala ei häpie šitä, jotta Häntä kučutah heijän Jumalakši.^ Onhan Hiän heitä varoin jo varuštan valmehen linnanki.
  1. 17 Jumala tahto nähä, tottelouko Aprahami Häntä, ta šentäh käški Aprahamin tuuvva uhriksi poikah Issakan.^ Uško šai Aprahamin tottelomah, ta niin hiän oli valmis uhruamah ainuon pojan, vaikka oli jo šuanun lupaukšet jälkiläisistä.
  1. 19Aprahami tuumaičči, jotta Jumala voit noššattua kuollehenki.^ Šentäh hiän šaiki pojan jälelläh, kuollehista noušomisen einušmerkkinä.
  1. 20Šentäh kun Issakka uško, niin tulija aika mieleššä hiän plahoslovi omat pojat Juakon ta Isavan.
  1. 21Šentäh kun Juakko uško, niin hiän kuoloman iellä plahoslovi Joosefin molommat pojat ta moliutu šauvah nojaten.
  1. 22Šentäh kun Joosefi uško, niin hiän kuoloman läheteššä pakasi šiitä, jotta Israelin kanša lähtöy myöhemmin Jegiptistä.^ Hiän šano, mitä hänen luilla pitäy šilloin ruatua.
  1. 24Faraonin tytär otti Moissein pojakšeh.^ No šentäh kun Moissei uško, niin hiän ruavahakši tultuo ei tahton, jotta häntä kučuttais faraonin tyttären pojakši.
  1. 26Hiän niät piti Hristossan tähen tulijua huikieta šuurempana pohasvuona kuin koko Jegiptin uartehie, šentäh kun näki tulijan palkinnon.
  1. 27Ušon vuokši Moissei läksi Jegiptistä faraonin vihua varajamatta.^ Hiän niin kuin ois nähnyn Näkymättömän, ta šentäh pisy lujana.
  1. 28Šentäh kun hiän uško, hiän ennein Israelin rahvahan Jegiptistä lähtyö pani alkuh Äijänpäivän vieton.^ Hiän käški heijän voitua verellä ovipielet, jotta anheli, kumpani tuli tappamah jegiptiläisien perehien enšimmäiset lapšet, ei koškis israelilaisien lapših.
  1. 31 Šentäh kun huoranaini Raava uško, hiän otti hyvinä vierahina vaštah israelilaiset tiijuštelijat (ta neuvo heitä pakenomah linnašta toista tietä).^ Näin hiän pelaštu kuolomašta yheššä tottelomattomien kera.
214 New written karelian
Biblical texts Käykyä uškojakunnan sluušpoissa
(Послание ап. Павла к Евреям. 10:19-39)
  1. 19 Vellet, myö voimma nyt varajamatta männä kaikistapyhimpäh, šentäh kun Iisussa Hristossa uhrasi oman Veren.^ Näin Hiän avasi meilä uuvven, elämäh viejän tien, 20kumpani mänöy saviessan, Hänen Runkon, kautti.
  1. 21Hiän on miän šuuri Ylipappi, Hänen hoitoh on annettu Jumalan koko talo.
  1. 36Tiän pitäy keštyä, jotta voisija täyttyä Jumalan tahon ta niin šaisija omakšena šen, min Hiän lupasi.
  1. 38 eikä Hiän viivyttele.^ Ken ruatau Miun tahon mukah ta uškou Miuh, še šuau elyä.^ A ken luopuu ušošta, še ei ole Miula mieleh.
215 New written karelian
Biblical texts Vanhan Šopimukšen uhrit ta Hristossan uhri
(Послание ап. Павла к Евреям. 10:1-18)
  1. 3Kuitenki vuosi vuuvven peräštä uhrit muissutetah ihmisillä hiän riähistä.
  1. 9No šiitä Hiän lisäsi: "Kačo, Mie tulen täyttämäh Šiun tahtuo, Jumala".
  1. Näin Hiän kumuou nuo käšyt, jotta ašettua niijen tilalla Jumalan tahto.
  1. 13 Šielä Hiän vuottau, kuni Hänen viholliset kuatah Hänen jalkojen alla.
  1. 14Hiän kun yhellä ainuolla uhrilla luati ikusešti täyvellisekši ne, ketä puhissetah riähistä.
  1. Enšin näin:
    16Mie luajin hiän kera, šanou Hospoti, tulovina aikoina tämmösen šopimukšen: Mie ašetan miun omat sakonat heijän šytämeh, kirjutan ne heijän šiämeh.
216 New written karelian
Biblical texts Hristossan uhri hävittäy riähät
(Послание ап. Павла к Евреям. 9:23-28)
  1. 24Hristossa ei männyn ihmiskäsin luajittuh pyhäkotih, mi on vain tovellisen pyhäkojin kuva, kun mäni iče taivahah.^ Šielä Hiän on nyt Jumalan ieššä miän Puolistajana.
  1. Hiän kuitenki tuli täh muailmah vain kerran, nyt aikojen lopušša, jotta hävittyä riähkä uhruamalla Iččeh.
  1. 28 Šamoin Hristossa on kerran uhrattu, jotta Hiän ottais pois kaikkien riähät.^ Ta Hiän tulou vielä kerran, ka ei enämpi riähän tähen, vain pelaštuakšeh ne, ket Häntä vuotetah.
217 New written karelian
Biblical texts Uuvven Šopimukšen uhri
(Послание ап. Павла к Евреям. 9:11-22)
  1. 11 Hristossa, kaiken tulijan hyvän Ylipappi, on jo tullun.^ Hiän aštu šuuremman ta paremman pyhäkojin kautti.^ Šitä pyhäkotie ei ole luajittu ihmiskäsin ta še ei kuulu täh muailmah.
  1. 12Hiän ei tuonun uhrina pukkien eikä häkkien vertä, vain Hiän anto uhriksi oman Veren.^ Näin Hiän kerralla ruato oman ruavon loppuh šuate, mäni kaikistapyhimpäh ta šai meilä ilmasenikusen pelaššukšen.
  1. 17Perintöhän voijah jakua vašta šilloin, konša šen antaja kuolou.^ Konša hiän eläy, šitä ei voi jakua.
  1. 19Šitä Šopimušta luatiessa Moissei luki enšin rahvahalla Sakonan käšyt.^ Šiitä hiän otti häkkien ta pukkien vertä, ševotti veren veteh, ta ruškiella villalla ta iisopinvaršilla vihmutti Sakonan kirjan ta koko kanšan.
  1. 20Šamalla hiän šano: "Tämä veri lujittau šen Šopimukšen, min mukah Jumala on käšken tiän elyä".
  1. 21Šamalla keinoin hiän vihmutti vertä pyhäkojin ta kaikkien sluušpašša piettävien vehkehien piällä.
218 New written karelian
Biblical texts Sluušpa Vanhan Šopimukšen aikah
(Послание ап. Павла к Евреям. 9:1-10)
  1. 7No a toiseh ošah mänöy vain ylipappi, ta vain kerran vuuvvešša.^ Šilloin hänellä pitäy olla keralla vertä; hiän tuou šitä šovittuakšeh omat riähät ta ne rahvahan riähät, kumpasie hyö oli luajittu tietämättä.
219 New written karelian
Biblical texts Uuuvven Šopimukšen Ylipappi
(Послание ап. Павла к Евреям. 8:1-13)
  1. 2Hiän ruatau ylipapin ruatuo taivahan pyhäköššä, tovellisešša pyhäkojissa, kumpasen nošti Iče Hospoti, ei ihmini.
  1. 4Kun Hiän ois muan piällä, niin Hiän ei ois ni pappi, šentäh kun tiälä ollah jo ne papit, ket tuuvvah Sakonan mukaset uhrilahjat.
  1. 5Heijän papinruato on kuitenki vain kuva ta kuvahaini taivahaisešta papinruavošta.^ Šanohan Jumala Moisseilla, konša hiän alotteli pyhäkön luatimista: "Pie huoli šiitä, jotta luajit kaiken šen kuvan mukah, min šait nähä vuaralla".
  1. 6Ka miän Ylipappi, Iisussa, šai äijyäki tärkiemmän ruavon, mitä nuo toiset papit.^ Še ruato on yhtä tärkie, kuin on še Šopimuš, kumpasen Puolistaja Hiän on.^ Še Šopimuš on šuurempi kuin enšimmäini, šentäh kun šen pohjana ollah šuuremmat lupaukšet.
  1. 8No Jumala moitti omua rahvašta.^ Hiän šano: – Kaččokkua!^ Aika tulou, šanou Hospoti, konša Mie luajin Uuvven Šopimukšen Israelin kanšan ta Juutan kanšan kera.
  1. 9Še ei ole šemmoni Šopimuš, mimmosen Mie luajin hiän tuattojen kera, konša otin heitä kiäštä ta šuatoin hiät pois Jegiptin muašta.^ Hyö ei pisytty Miun Šopimukšešša, ta šentäh Mie niise en välittän heistä, šanou Hospoti.
  1. 10 Uuši Šopimuš, kumpasen Mie luajin Israelin kanšan kera näijen päivien jälkeh, šanou Hospoti, on tämmöni: Mie panen Miun omat sakonat hiän mielih, kirjutan ne hiän šytämih.^ Mie olen hiän Jumala, ta hyö ollah Miun rahvaš.
  1. 12 Mie prostin hiän pahat ruavot enkä enämpi konšana muissa hiän riähkie ta viäryä elošta.
  1. 13 Kun Jumala näin pakasi Uuvvešta Šopimukšešta, Hiän näytti šillä, jotta enšimmäini Šopimuš oli vanhennun.^ Ta še, mi on vanhennun ta aikah elän, ruttoh häviey.
220 New written karelian
Biblical texts Melhisedekin moini uuši Pappi
(Послание ап. Павла к Евреям. 7:15-28)
  1. 16Hiän ei perin papin ruatuo tuattoloiltah, niin kuin käšköy Sakona, vain šai šen häviemättömän elämän voimašta.
  1. 21Leevin heimon miehistä tuli pappija ilmain pošiutumista.^ No täštä toisešta, Iisussašta, tuli Pappi šentäh, kun Jumala pošiutumalla lujitti Hänen pappina olomisen.^ Hänellä kun oli šanottu: – Hospoti pošiutu eikä muuta mieltäh.^ Hiän šano: Šie olet Pappi ilmasen ijän, šemmoni kuin oli Melhisedekki.
  1. 25 Šentäh Hiän voit nyt ta aina pelaštua niitä, ket Hänen kautti tullah Jumalan luokši.^ Hiän eläy ikusešti, jotta vois molie heijän puolešta.
  1. 26 Juuri tämmöni Ylipappi meilä pitäyki olla.^ Hiän on pyhä, vijatoin ta puhaš.^ Hänet erotettih riähkähisistä ta noššettih taivahie korkiemmalla.
  1. 27Hänen ei tarviče uhrata niin kuin muijen ylipappien joka päivä enšin omien riähkien ta šiitä rahvahan riähkien vuokši.^ Hiän anto yhen uhrin, konša anto uhriksi Iččeh, ta še uhri riittäy kaikiksi ajoiksi.