8 130 records were found.
No | language | Dialect | corpus | genre | Title | corpus.translation |
---|---|---|---|---|---|---|
2221 | Livvi |
Syamozero |
Dialectal texts | Virboinnu | В Вербное воскресенье | |
2222 | Karelian Proper |
Suoyarvi |
Dialectal texts | Virboi on Äijiäpäiviä nedälie enne | Вербное воскресенье отмечается за неделю до Пасхи | |
2223 | Karelian Proper |
Uhta |
Dialectal texts | Varis tulou Karjalah jo Plahvessen’jalla | Ворона прилетает в Карелию уже в Благовещение | |
2224 | Karelian Proper |
Padany |
Dialectal texts | 7.04 (uutta myöte) ku ollou siä tyyni, hyvä | Если 07.04 (по новому стилю) будет безветренная хорошая погода | |
2225 | Livvi |
Salmi |
Dialectal texts | Tuuli pidäs olla vahnannu Marijanpäivänny merelpäi | На старое Благовещение ветер должен бы дуть с моря | |
2226 | Livvi |
Nekkula |
Dialectal texts | Blahousen’annu kalan keitändyaigah primietitäh | В Благовещение во время варки рыбы примечают | |
2227 | Karelian Proper |
Tunguda |
Dialectal texts | Jesli Blahveššen’n’ana | Если на Благовещение | |
2228 | Karelian Proper |
Padany |
Dialectal texts | Plahvešenja oli meillä šuuri proasniekka | Благовещение у нас был большой праздник | |
2229 | Karelian Proper |
Yushkozero |
Dialectal texts | Blahavešenja još šuvešta tuulou | Если на Благовещение дует ветер с юга | |
2230 | Karelian Proper |
Reboly |
Dialectal texts | Ku Marijua vaššen yöllä | Если в ночь на Марию |