VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 644 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
221 New written Tver
Dialectal texts Irina Komissarova. Šuomi-ugrilaiziin päivä Tverissä
  1. Täššä ruavošša L’ubov’ Mihailovna vietti viizi vuotta, hiän kirjutti kuin karielazet tuldih Tverin mualla, kuin vanhalla paikalla kažvo uuži kylä Tolmačču, kuin sroittih kirikkyö, kuin elettih, midä šuattih da midä toivotettih uuvet eläjät.
  1. "Nuoren Oudin rodupuu" – niin nimitetty oli hiän uuži spektakl’a (piämieš on Uljana Fortinskaja), missä hyö ožutettih šuuren azien: ristikanžalla pidäy tiediä da muistua omua roduo, omie juuriloida, omie vanhembie da lähetellä näidä mielie noužovilla pokonoilla.
222 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Kyly, eri vigahizet
(Баня, разные болезни [от воды, леса и пр.])
  1. A šidä rajašša oli, za dva kilometra šielä oli babul’a, i tiedi, tämä tiedi hiän¦to.
223 New written karelian
Journalistic texts Kivisalo Vilho . Elävä muisto. 4
  1. Mitä hiän noin ihmettelöy?
  1. Hiän oli miun tuaton ämmön tuatto Vatasen Akiman Matti.
  1. Erähät šanottih, jotta hiän tuli Ruočista, toiset arveltih, jotta Venäjän tehtahilta pakeni.
224 New written karelian
Biblical texts Vaššuštakkua juavelie ta valvokkua
(Первое соборное послание святого апостола Петра. 5:6-11)
  1. 6Niin jotta heittykkyä Jumalan väkövän kiän alla, niin Hiän ylentäy tiät, konša še aika tulou.
  1. 7 Heittäkkyä kaikki omat murehet Hänen piällä, šentäh kun Hiän huolehtiu teistä.
  1. 10Ka kaiken armon Jumala on kuččun miät Hristossašša Iisussašša omah ilmasenikuseh valoh.^ Kun oletta kotvasen aikua käršin, Hiän Iče noštau tiät, lujentau teitä, antau voimua ta häilymättömän pohjan jalkojen alla.
225 New written karelian
Biblical texts Uškojakunta ta šen vanhimmat
(Первое соборное послание святого апостола Петра. 5:1-5)
  1. 1 Ta nyt neuvoja niillä, ket tiän joukošša ollah vanhimpie.^ Mie iče niise olen vanhin ta Hristossan muokkien tovistaja.^ Miula niise on oša šiih jumalalliseh valoh, mi jiäviytyy, konša Hiän tulou jälelläh.
  1. 5Šamoin työki, nuoremmat, taipukkua uškojakunnan vanhimpien valtah.^ Ta työ kaikin olkua nöyrät ta kuunnelkua toini toista, šentäh kun Jumala on ylpiemielisie vaštah, ka nöyrillä Hiän on armollini.
226 New written karelian
Biblical texts Rissityn muokat
(Первое соборное послание святого апостола Петра. 4:12-19)
  1. 13Parempi iluol'kua šiitä, jotta šuatta käršie Hristossan takie.^ Mitä enämmän käršittä, šitä enämmän šuatta iluo.^ Šilloin voitta olla hyvillänä ta pityä iluo, konša Hiän tulou omašša jumalallisešša valošša.
  1. 19 Šentäh ne, ket käršitäh Jumalan tahon mukah, ruatakkah iellähki hyvyä ta antakkah oman elämän Jumalan käsih.^ Hiän on kaiken luatin ta Häneh voipi aina uškuo.
227 New written karelian
Biblical texts Jumalan tahon mukani elämä
(Первое соборное послание святого апостола Петра. 4:1-11)
  1. 2Šiitä hiän eläy loppusen muallisen elämän Jumalan tahon mukah eikä ihmishimojen vetämänä.
  1. 4 Šentäh nuo toisenvieroset nyt kummekšitah šitä, jotta työ enämpi että juokše hiän kera šamah vällällisen elämän virtah, ta paissah teistä pahua.
228 New written karelian
Biblical texts Hyvän ruatamini ta käršimini
(Первое соборное послание святого апостола Петра. 3:8-22)
  1. 11 Kiäntykkäh hiän pois pahašta ta ruatakkah hyvyä, eččikkäh rauhua ta staraikah löytyä šen.
  1. 19Ta henkenä olleššah Hiän mäni tuonelah ta pakasi Hyvyä Viestie kuollehien henkillä, kumpaset oltih šielä vankina.
229 New written karelian
Biblical texts Rissittyjen elämä pereheššä
(Первое соборное послание святого апостола Петра. 3:1-7)
  1. 7Šamoin työ, miehet, eläkkyä viisahašti oman naisen kera.^ Muistakkua, jotta hiän on vähäväkisempi kuin työ.^ Pitäkkyä heitä kunnivošša, šentäh kun hyö yheššä tiän kera šuahah Jumalalta lahjakši elämä.^ Šilloin mitänä ei ole tiän malittujen tiellä.
230 New written karelian
Biblical texts Hristossa elämän mallina
(Первое соборное послание святого апостола Петра. 2:18-25)
  1. Pyhissä Kirjutukšissa šanotah Häneštä näin: 22Hiän ei riähkyä luatin, Hänen šuušta ei valehta kuultu.
  1. 23 Häntä haukuttih, ka Hiän ei vaššannun šamalla.^ Hiän kärši, ka ei varautellun tašuamisella, kun anto Iččeh oikiemielisen Suutijan käsih.