VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

262 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
221 New written karelian
Journalistic texts Ol’ga Melentjeva. Painetun šanan energijavoima
  1. Pakinah piämiehen kera yhyttih Karjalan Kanšallisušpolitiikan ministeri Andrei Manin, Periodika-kuštantamon johtaja Aleksei Makarov, Karjalan Sanomat-, Carelia-, Kipinä-, Oma Mua- ta Kodima -lehtien etuštajat.
  1. Huolimatta šiitä, jotta myö elämmä hurjua vauhtie kehittynyijen nettitehnologijien kautta, miušta on kuitenki tärkie, jotta ihmiset välillä kiännyttäis painettuh šanahki: painettuih kirjoih, lehtilöih, kumpasissa šäilyy oma aura ta voima.
222 Tikhvin
Dialectal texts T’yt’öl’l’ä rozgua ando
  1. Ras kolme päivie on s’iun omua, a kolme päivie bajarin omua,” – toko šanoo, – ka oma ruadon’e, jiäh, hot’ hein’aiga.
223 Tikhvin
Dialectal texts Vas’s’i-buabo
  1. Oma peldon’e, ka veräjä.
224 Tikhvin
Dialectal texts Kalua že šuahaah
  1. Šidän ol’i heil’ä oma.
225 Tikhvin
Dialectal texts Ajel’i Čiist’ieštä ukkon’e
  1. Žerebei s’iun oma i podoiduu.
226 New written karelian
Journalistic texts Ole tervehenä, Huoti!
  1. Vienan Karjala- ta Oma Mua -lehtien yštävä ta apulaini, hyvä karjalaini mieš Huoti (Heikki) Kyyrönen täytti 90 vuotta Šuomešša 1.
  1. Oma Mua -lehen toimituš toivottau Heikki Kyyrösellä intuo ta voimie.
227 New written karelian
Journalistic texts Ol’ga Melentjeva. Teatteri on ilmanikuni elämänkoulu
  1. Oma on kultua kallehempi

    Šiitä on kulun jo melkein 65 vuotta, kun Vieno enšimmäistä kertua aštu teatterin kynnykšen yli.
  1. Šilloin vain yksi ainut ajatuš, jotta teatteri on šäilytettävä, šamoin kuin on šäilytettävä oma kulttuuri omalla mualla, autto heitä keštyä nämä vaikiet vuuvvet.
228 Tolmachi
Journalistic texts Varžinaiskarielah da VepKar-korpussah näh
(О собственно карельском наречии карельского языка и о корпусе ВепКар)
  1. Meilä, tverinkarielazilla on oma literaturnoi kieli.
229 Kestenga
Dialectal texts Riähistä
  1. Oma, oma, meilä kolmella stolalla i šyötih, lapšet šyötih omillah stolillah.
230 Kestenga
Dialectal texts Pruasn’iekat
  1. Oi, missä še ol’i, tuol onnakko ol’i, Šuureššajärveššä, Šuvi-Šuurešša järveššä, Petrumpäivä pruasn’iekka, n’iil oli joka kylällä oma pruasn’iekka, a n’iinä päivinä käytih s’itä pruasnuimah šiitä.
  1. No, a šilloin kun ol’i oma, oma ruoka ta oma, še n’iin kellä mitä ol’i, ja n’iitä kal’ittoita šitä luaitah ja n’iitä kukkoja luaitah, ja n’iitä kaikennäkösie luaitah s’iitä, ta sr’äpiä, sr’iäpiä, kostita ja.