VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

261 record was found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
221 Northern Ludian (Kondopoga)
Dialectal texts Narrative Slifk, voi
  1. I padaine oli.
  1. Moine meill oli här’kin.
  1. Ših padah oli, nu, kui häi(n) luadita kui savess.
  1. Vot ragend oli.
222 Northern Ludian (Kondopoga)
Dialectal texts Narrative Lehme
  1. Oli.
  1. Oli meill lehme.
223 Northern Ludian (Kondopoga)
Dialectal texts Narrative Pelvas
  1. Nu minun aiga d’o ei, d’älge voinad meil ei olnu pelvaste a ende oli.
  1. Aina matuška roskažii, ende pelvast, nu, kaikin n’ühtitä näit pelvas, šid oli moižed i.
  1. Special’no nämat riehkitä näil i oli šid oli äi pričindaloit.
224 Northern Ludian (Kondopoga)
Dialectal texts Narrative Poro
  1. Oli moine kart, luadittih puus se.
  1. I vot šiit kartas, dosk se oli.
  1. Dosk end oli tožo.
  1. Aina vit’ oli t’ädä kodis, se palttin nazivalos’, meil sanottii ende palttin kodiš kudottih.
  1. Mill oli buat’uška, ka hälla ol’d’ii štanat luadittu moižet, kodis kudottu.
  1. T’äüdet küläs panet i kodin ikkunan all oli aid’e.
  1. D’är’v, meil’l’ä rindal oli d’är’v.
  1. Mänemme pristaninnu, šiga k’ülü oli.
225 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Van’an akan pereloimu
(Семейство вдовы Вани)
  1. Se Zubarin rodu se oli, Van’an akan osobi kodi.
  1. Ende voinit sih siid d’o kačo akuaciih sii voinad da kai a siid d’o finskuoi se voine tämä ku proidii, sii häi net, fiinat kai net pienet kodiižet kai halgoks poltettih da l’evitettih küläs, pahembat stroikat kai mi vai oli.
226 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Hutun D’akun pereh
(Семья Дякку Хутун)
  1. Kedä oli Hutun D’akun taluois?
  1. Oli nainu Rugam Pešas, Marikse kirguttih, Ol’eks’ouna.
  1. Poige oli hänen, enzimäine poig oli Vas’a, toin oli Miša, da siid Nataša da Oša.
  1. Vas’s’ad otettih, en tiä kunna, učen’n’ah Murmanskah, vahnim poige sinnäi kuoli, moin oli bravuoi briha, muguoine valgei tukke.
227 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Ontuoil vahnutte mieltte ielnu
(Онтуой по старости глупеть стал)
  1. Siit kerävütäh nu nuorižod brihačut, ken siid oli, art’t’eli nu kai niäritettih häntte.
  1. Sig oli randal neččih Laurihpiäi Bohatterin Miikkulan kodi, a sig oli mečikkö Kuziviidaks kirguttih, moine nu lepikkö sigä suo da kai.
  1. Siid oli skotnuoi dvora, sinnä mändäh sigä.
  1. Ol’d’ih sulhaižed da moine baale oli da kai ka”.
  1. Ka vahneg oli muga?
  1. Ka vahn oli vahne vuotte nu kaheksakümen, naverno.
  1. Moižen nu praudei oli sanou.
  1. Nu hänel oli sigä kaivo, lähti vedele da siit sinnäi kuoli.
228 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Ontuoil oli kuldad äi
(У Онтуоя было много золота)
  1. Hänel akke kuoli, da, kačo, kuldad oli hänel äi.
  1. Nu a siit sanottih pidi ainos oli hänel külän neče, nu en tiä miittumas kohtaz oli Riiguoirajakon taga kuz oli hänel peldo.
  1. Nu a sigä ainos kävüi sen Dimd’anounan kera ruaduoi da neč oli hebo se tappu, astivuoitah.
  1. Sig oli, sanottih, pahne da pučči, sigä hänel oldih kuldat.
  1. Okšat-lambihpiäi peld oli sinnä.
  1. Siit sanottih, oli hänel sigä muah kaivettu se pučči, sig oldih hänel kuldat.
  1. Sigä häi oli vie storožannu časounas, časoun otettih nu.
  1. Dvacat’p’at’ rubl’ei oli, kakskümen viiž rubl’ad litr oli.
  1. Nu, ka se Nas’t’a pl’em’annikke oli, ka ei ruohtittu koskeda.
  1. Oi, kolme sadad oli d’engat kniškal, se oli kormaniz vai.
  1. Akkad ielnu k üksin eli kodin sen sroii häi, kuni oli akke.
229 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Ontuoin pereh
(Семейство Онтуоя)
  1. Ka häi (Ontuoi) oli osobi kodid, osobi kai stroii i kahtei eli, igän kaiken.
  1. Da d’ehorouskuoi riste hänel oli sigä voinan d’älgit, en tiä miituine riste hänel oli sigä, sen ründähile panou, selginöu iče on, vuotte navernoo, kuuskümen enämbi.
  1. Kač, oli vie siid hänel oli kuldat.
  1. Muštel’t’t’ih kuldad oli äi, da kai ka ni kell.
  1. Sanottih buito oli ku peldo sigä en tiä, kus pučiz da kai, ni Dimd’anounale ei puututtu, da ni kunna hänel net kuldat mändih.
  1. A Ignuoile d’iätti pl’emännikale kai kodid dai mi oli lomud mi midä - kai d’iätti.
  1. Häihäi oli pogostal precedaat’el’annu.
230 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Arhipovat
(Архиповы)
  1. Nu otamme nügü Arhipan taluoin, kedä sigä oli Arhiipovan taluois?
  1. Arhipovaz oli...
  1. Kač, häi oli Gordin D’akun rodut, sigä d’agett oli.
  1. Nu, Arhipal ej olnu muid ni kedä, vai oli ku tütär da poige, tožo pieni pereh.
  1. Poige oli Vas’a, a tütär oli Oša, muid olnu ni kedä ei, vot, Oša da Vas’a ol’d’ih hänel, Oša oli Kikiz miehel, Siimanal, Mačin poigal Mišal.
  1. Nu a Vas’a oli nainnu tuas, pogostal Šušis, Maša, Šušim Maša.
  1. Nu a siid, kačo, sill oli vie Arhi, neče, Arhipan se tütär Arhipp oli, St’opin Ol’uoi oli otettu.
  1. Hänel oli tütär St’opiz oli miehel D’ešal, Arhipouna nu da Kikis se Oša.
  1. Siit poige sil Vas’ale rodiiheze poige Iivan (kačo, se Šušin Van’an prikol’en’ait), tütär rodiiheze An’n’ oli, toine oli Nataša, enämbi op’äd’ ni kedä olnu ei.
  1. Iivan tožo kuoli, nai Kuz’minam Miikkulan tütär oli i tožo kuol’t’t’ih.