8 385 records were found.
| No | language | Dialect | corpus | genre | Title | corpus.translation |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 2471 | Livvi |
Salmi |
Dialectal texts | Kolme vuottu peräkkä | Три года подряд | |
| 2472 | Karelian Proper |
Uhta |
Dialectal texts | Kun tuli Virpopyhäpäivä | Когда наставало Вербное воскресенье | |
| 2473 | Karelian Proper |
Uhta |
Dialectal texts | Netälie ennein Äijöäpäivöä oli se Virpopyhäpäivä | За неделю до Пасхи было Вербное воскресенье | |
| 2474 | Karelian Proper |
Kestenga |
Dialectal texts | Meilä ennein kun virvottih | У нас раньше как стегали легонько вербой | |
| 2475 | Livvi |
Vedlozero |
Dialectal texts | Virboipyhänpiän virvoitetah | В Вербное воскресенье хлещут веточкой вербы | |
| 2476 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Dialectal texts | Storožu tuou kirikköh virboiviččazet valmehekse | Сторож наготово приносит в церковь ветки вербы | |
| 2477 | Livvi |
Syamozero |
Dialectal texts | Virboinnu | В Вербное воскресенье | |
| 2478 | Karelian Proper |
Suoyarvi |
Dialectal texts | Virboi on Äijiäpäiviä nedälie enne | Вербное воскресенье отмечается за неделю до Пасхи | |
| 2479 | Karelian Proper |
Uhta |
Dialectal texts | Varis tulou Karjalah jo Plahvessen’jalla | Ворона прилетает в Карелию уже в Благовещение | |
| 2480 | Karelian Proper |
Padany |
Dialectal texts | 7.04 (uutta myöte) ku ollou siä tyyni, hyvä | Если 07.04 (по новому стилю) будет безветренная хорошая погода |