VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 449 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
241 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Tuhkimuš-niätästarina
(Сказка о Тухкимусе и кунице)
  1. Oli ennen ukko, akka.
  1. Heilä oli kolme poikua.
  1. Oli šielä i šiun näkösie, – šanotah toiset pojat.
  1. No još lienöy miun näkösie, oli šielä i tiän näkösie, – šanou Tuhkimuš.
  1. Mittyöt oli čuarin piirut?
  1. Toiset pojat vaššatah:
    Oli šielä i šiun moisie.
  1. Kun lienöy ollun miun moisie, niin oli šielä i tiän moisie.
  1. Hiän kyšyy:
    Mittyöt oli čuarin piirut-pualat?
  1. Ne toiset pojat vaštuau, jotta "oli šielä šiun moisie".
  1. Još lienöy ollun miun moisie, niin oli šielä i tiän moisie, – šanou Tuhkimuš.
242 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kolme tytärtä i čuarin poika
(Три сестры и царев сын)
  1. Oli ennen köyhä ukko ta akka.
  1. Heilä oli kolme tytärtä.
  1. Vain kun oli tyttö kaunis, jotta ei ollut mualla moista, eikä vesillä vertua, ta šitä kaiken päivän kisautti čuarin poika.
  1. Hiän mäni pihalla, lykkäsi kultua, a čuarin poika še oli varottan šotamiehie, jotta kullista ei šua huolie, pitäy kaččuo, kunne mänöy tyttö.
243 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Оli ennen ukko da akka
([Фонарь])
  1. Oli heilä yksi tytär.
  1. Maamolla ,oli peigalo sinine dai tyttärelläh.
244 Kestenga
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Eli kerran ukko ta akka
([Погоня за дочерью])
  1. Heilä oli tytär.
245 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Mušta lammaš
(Черная овца)
  1. Ka kun Syöjätär rupei karjumah, jotta "ottuat kiini, ottuat kiini, jotta ken tuo oli, kun tuon čuuton luati, jotta tytöltä silmän potkai!".
  1. Tyttö sanou, jotta "vain kun, sisären, sielä oli väkie äijä ta kun kävi ulkomuan čuariu tyttö, nin se vasta oli kaunis, kun kaikki rahvas sitä kačottih".
  1. Ka sie sielä et ollun, ka oli hos min čuarin tyttö ta se oli kaunis.
  1. Та oli siinä kačottavua, kun heponi oli karva kultua, toini puoli hopieta ta kolmatta väriekänä ei ole.
  1. Ka kun tullah ta sanotah, jotta semmoni sielä tuas oli, ta jalka mäni poikki, kun čuarin pojan kera telmi.
  1. A kun kolmantena piänä tuli, nin jiäliččä oli joutun kuumah, niin ei voinut vassata, tai Syöjätär i piäsi huoneheh.
  1. Kaččou, jotta ei tämä ole se entini naini, mi oli ta sai lapsen.
246 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Laiska tytär
(Ленивая дочь)
  1. Heilä oli yksi tyttö.
  1. Tyttö oli hyvin kaunis, vain niin laiska, jotta ei šuateta i mihi töihi.
247 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Oli ennen ukko da akka
([Мачеха и падчерица])
  1. Oli ennen ukko da akka.
  1. Tyttärellä oli nimi Maša.
248 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Hätikkö-tyttären starina
(Сказка о девушке-неряхе)
  1. Oli kakši sisarušta.
  1. Hänellä oli pualikka.
  1. Mäni tietӓ myöt’e šamaseh taloh, missä oli ollun sisӓr.
  1. Niin hiӓn avai lippahat: toisešša oli tulta, toisešša tervua.
249 Uhta
Folklore texts Historical Legend Pirunšuari
(Пируншуари (Остров чёрта))
  1. Mie kuulin šitä ihmisien pakajavan, vanhoilta, jotta še piru kun oli tuošta, tuošša vuarašša
  1. Ta še piru oli niitä kivie kerännyn.
  1. Joku šillä oli tarkotuš, joku rakennettava hänellä niistä kivilöistä, kun hiän kivie šiihi takkahaš lat’t’asi, lat’t’asitiijät šiešuuren takan šitä kivie.
250 Kestenga
Folklore texts, Code-switching Historical Legend Leipäniemi
(Лейпяниеми (Хлебнаволок))
  1. Kyläššä oli kaikista…^ ennein elettih nämä…^ splavšikat.
  1. Sielä oli narota šemmoni Karjalašša, jotta tuli pietnoi ihmini, še oli heijän.
  1. Mitä vain oli ičelläš, sitä heilä annettih.