8 385 records were found.
| No | language | Dialect | corpus | genre | Title | corpus.translation |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 2521 | Karelian Proper |
Voknavolok |
Dialectal texts | Ristileipien netäli kun tuli | Когда наступала Крестопоклонная неделя | |
| 2522 | Karelian Proper |
Uhta |
Dialectal texts | Kun oli Suuri pyhä | Во время Великого поста | |
| 2523 | Karelian Proper |
Padany |
Dialectal texts | Iellä pyhät oli | Раньше посты были | |
| 2524 | Karelian Proper |
Kestenga |
Dialectal texts | Suuressa pyhässä ei soa kisata | В Великий пост нельзя играть | |
| 2525 | Karelian Proper |
Kestenga |
Dialectal texts | Vot on ollun konsa tulou Suur pyhä | Вот когда наступает Великий пост | |
| 2526 | Ludian |
Central Ludian (Munozero) |
Dialectal texts | Kui proidii pyhäkešk | Когда заканчивался Рождественский мясоед | |
| 2527 | Livvi |
Syamozero |
Dialectal texts | Sboru on Suuren pyhän enzimäine pyhäpäivy | Сбор — первое воскресенье Великого поста | |
| 2528 | Karelian Proper |
Suistamo |
Dialectal texts | Emändäl pidäy olla ainos jalloil maidopyhälaskupyhänpiän | В воскресенье Масленой недели хозяйке надо всё время быть на ногах | |
| 2529 | Karelian Proper |
Padany |
Dialectal texts | Vierissän jäl’gie vielä on argi aino | После Крещения ещё долгий мясоед | |
| 2530 | Karelian Proper |
Panozero |
Dialectal texts | Muissat sie kuin pyhälaskuna ajellutettih? | Помнишь ли, как на Масленицу катались (на лошадях)? |