VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

285 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
251 Biblical texts Iisus endustab, miše openikad hül’gäidaba händast
(Марк 14:26-31)
  1. 30Iisus sanui hänele: "Todeks sanun sinei: tämbei, necil öl, edel sidä, konz kukoi kahtišti launub, sinä koumašti sanud, miše ed tunde mindai."
252 Biblical texts Küzund suremban käskön polhe
(Марк 12:28-34)
  1. 34Iisus nägišti, miše hän sanui melekahas, i sanui hänele: «Sinä ed ole edahan Jumalan valdkundaspäi
253 Biblical texts Tarbiž-ik maksta nalogad kesarile?
(Марк 12:13-17)
  1. Sinä ed kacu rahvahaze i ed luge üht mest paremba tošt, a oiktas i sel’ktas opendad, kut eläda Jumalan mödhe.
254 Biblical texts Iisus sanub ičeze surman polhe
(Марк 8:31-33)
  1. Sinä ed meleta kut Jumal, a meletad kut mez’
255 Central Western Veps
Folklore texts Omen, taboo, superstition Primetad
(Приметы)
  1. Pezomįi da podumein’ min’ni sigäna, minei tegob čustiid’ ičelįin’, ajaškandob, što erašti išttaze ed vįi, hubale sijale ajab, perzopoliškole ili kuna ni.
256 Central Eastern Veps
Folklore texts Omen, taboo, superstition Primetad
(Приметы и поверья)
  1. Seglad iisa panda pähä, ika ed kazva sureks (Pоndal).
  1. Viliktunuden leiban söt ka jumalan jurud ed varaada (Sodjärv).
  1. Svadebnijad ed , ka kezau tihad södas (Järvenkülä).
257 Central Eastern Veps
Folklore texts Proverb, saying Koir nutab – tullii kandab
(Пословицы и поговорки)
  1. Pen’t’ ed kazvata, surt ed homeiče.
  1. Sarnaspää vaihid’ ed roji.
258 Southern Veps
Folklore texts Tale Kut kukįne stroi ičeleze kodižen (sarn AA 61)
(Как петушок построил себе домик (Сказка))
  1. Män’ rebaane: «Godi, ed pästand, ka tuled korbhe, ka sindaa sön».
259 Southern Veps
Dialectal texts Narrative Kut mä mehele manin’
(Как я замуж выходила)
  1. A ed affatou mäne, eba venčai.
260 Southern Veps
Dialectal texts Narrative Semenzimaa mö tatamu rughen
(Сеяли мы с отцом рожь)
  1. – «Ka näge, basib, ed dorahnnu kagrad-se».