VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

379 records were found.

No language Dialect corpus genre Title Sentences
251 Veps Biblical texts Varaida verhid akoid
  1. 6 Ku sinä tahtoižid tedištada hänen elon matkan, ka teda:
    sen matkad oma koverad, sinä ed tedišta niid.
  1. 8 Kävele edemba verhas akaspäi,
    ala lähene hänen verajannoks,
    9 miše ei antta ičeiž tervhut toižile
    i ičeiž vozid mokičijale,
    10 miše sinun vägel ei täuduižigoiš verhad,
    i miše sinun radod ei mänižigoi verhaze pertihe,
    11 miše ed voikaiži jäl’ghe,
    konz sinun hibj da lud zavodiba väl’düda,
    12 da miše ed sanuiži: «Mikš minä en otand opendust pähä,
    mikš minun südäin ei navedind oiktoid tozisanoid,
    13 mikš minä en kulend minun opendajiden änid,
    mikš en käraudand korvad minun nevojihe?
252 Veps Biblical texts Melevan matk om varaidmatoi
  1. 12 Konz astuškad, ka sinun haškuile ei linne vastustust,
    konz jokseškadka ed kukištu.
253 Veps Biblical texts Melevuz’ da Jumalan varaiduz
  1. 24 Mändes ed varaidaška magadamha,
    a konz uindad, magadaškad tünäs.
  1. 25 Ed pöl’gästu, konz äkkid tuleb varaidust
    da kadondad jumalatomišpäi,
    26 sikš ku Ižand linneb sinun tugen,
    hän kaičeškab sinun jaugad rihmaspäi.
  1. [Ved’ sinä ed teda, midä homnine päiv tob.]

    29 Ala tahtoi pahad läheližele,
    konz hän eläb varaidmata sinun rindal.
254 Veps Central Eastern Veps
Folklore texts Bridal lament Saivero. Saivoikud.
(Свадебный обряд. Причитания.)
  1. Ed necida dumeid,

    ed necida smetid,

    Mihe hiititoi raffan da paginaha?..
  1. - A toižed kut voikiba, ed teda?
  1. Valičid i viberid ičeliiž da mel’he,

    ičeliiž da keiken, ed ved’ minei da küzund,

    ed ved’ sina minei olend,

    sina minei küzunuižid,

    mina en lähtnuiž necida dumad dumeida.
255 Veps Central Eastern Veps
Folklore texts Zagovor, incantation Trevehrotuz, puheg.
(Лечебная магия. Заговор)
  1. A tägä ed eläškande”.
256 Veps Central Western Veps
Dialectal texts Narrative Pečl-külä. Elo mehel.
(Деревня Печеницы. Жизнь в замужестве)
  1. Sanutas, ed i radiške.
  1. Ved sömata vot ed elä.
257 Veps Northern Veps
Dialectal texts, Code-switching Narrative Noriden besedad, kozičend, sai
(Молодежные беседы, сватовство, свадьба)
  1. A ed anda.
  1. - ”Ka, mikš ed tuunu vonukan taga mehel’e?”.
  1. Mišek sina ed tuunu?”.
  1. – ”Ed voi väta svad’ban, ka abuteižin”.
  1. Ed anda, ka vs’o ravno lähten”.
  1. Lähted vei ed, gadeid’, gadeid’.
  1. Lähted vei ed, en teda.
258 Veps New written Veps
Journalistic texts Taroi Babukoine. Uništused eläba meiden hengiš!
  1. Ed usko, äjak kuhmuid libui meiden ocile!
259 Veps New written Veps
Journalistic texts Galina Baburova. Sarn päiväižes
  1. Sanui hän:

    Om jüged uskta sihe, midä ed näge.
260 Veps New written Veps
Journalistic texts Children's folklore Kut üks’ priha openzi kovas carid
  1. Mugošt sarnad, sinä, nacein, ed kulend.
  1. A ed kulend, ka tämbei täudub.
  1. Ved’ ed ridle, ku kaik ühthe än’he kidastiba, miše oma kulnuded neciš velgas.