VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

328 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
261 New written Tver
Biblical texts Kolmattakymmendä kolmaš piä (Kaheškymmeneškolmaš piä)
  1. 36 Amin’ šanon teilä, kaikki nämä tullah tämän rodukunnan piällä.
  1. 39 Šanon mie teilä: Tiäldä šua että milma niä, kuni šanotta: Hyvin paistu olet tulija Jumalan nimeššä.
262 New written Tver
Biblical texts Kolmattakymmendä enžimäne piä (Kaheškymmenešenžimäne piä)
  1. 21 Vaštah šano heilä Iisus: Amin’ šanon teilä: Kuin on teisä viero i uškonetta, ei mi tämän, mi on smokouniččapuulla, luajitta; da i kuin i goralla tällä šanonetta: Liikaha i luottuače mereh; niin i lienöy;
    22 I kaikki, midä pakkuonnetta malitušša, uškuos’s’a, liey teilä.
  1. 24 Vaštah šano heilä Iisus: Kyžyn i mie teistä yhtä paginua, kumbazen kuin šanotta, šanon i mie teilä, kuda valdua myöt’ tädä luajin.
  1. Šano heilä Iisus: Amin’ šanon teilä, mitarit i huigeih azeih šegonuot ieldä päin teidä ollah taivaškuningahuošša.
  1. 43 Tämän täh šanon teilä: Kiskuočou teildä Jumalan kuningahuš, i anduačou rahvahalla, kumbane niin eläy.
263 New written Tver
Biblical texts Yhekšäštoistakymmeneš piä (Yhekšäštoista piä)
  1. 9 Šanon teilä: Ken laškenou oman naizen ičeštä, vain ei pahan azien täh toizien kera, i naiččou toizella, iče pahua luadiu; i ken laškietulla naiččou, že iče pahua luadiu.
  1. 23 A Iisus šano omilla opaššettavilla: Amin’ šanon teilä, jygieldi elokaš mänöy taivaškuningahuoh.
  1. 24 Vielä šanon teilä: Kebiembi on nuoralla männä läbi nieglan korvista, mi elokkahalla Jumalan kuningahuoh.
  1. 28 Iisus šano heilä: Amin’ šanon teilä, työ kävelijät miun jällesti toizeh eländäh, konža istuočou inehmizen Poiga omalla kaunehella šijalla, istuočetta i työ kahellatoistakymmenellä šijalla vannottamah Izruajelin kahtatoistakymmendä heimokundua.
264 New written Tver
Biblical texts Kahekšaštoistakymmeneš piä (Kahekšaštoista piä)
  1. 3 I šano: Amin’ šanon teilä, kuin että kohene, i että liene kuin lapšet, että mäne taivaškuningahuoh.
  1. 10 Vardeiliečekkiä, elgiä pengokkua ni yhtä näistä pienistä; šanon mie teilä: Hiän Angelit taivahašša aino nähäh miun taivahallis’t’a Tuattuo.
  1. 13 I kuin löydänöy hänen, amin’ šanon teilä, ihašteliečou hänen täh enämmäldi, mi yhekšänkymmenen i yhekšän täh, kumbazet ei yökšytty.
  1. 18 Amin’ šanon teilä: Min työ šivonnetta mualla, liey šivottu taivahašša; i min kerittännettä mualla, liey keritetty taivahašša.
  1. 19 Vielä, amin’ šanon teilä, kuin kahen teistä tahonnetta midä luadie, i pakonnetta, liey teilä miun Tuatošta, kumbane on taivahašša.
265 New written Tver
Biblical texts Šeiččimeštoistakymmeneš piä (Šeiččimeštoista piä)
  1. 11 Iisus šano heilä vaštah: Il’l’a iellä tulou i kaikki luadiu;
    12 I šanon mie teilä: Il’l’a jo tuli, i ei tiijuššettu händä, i luajittih hänellä, min tahottih; niin i inehmizen Poiga rubieu heistä tirpamah.
  1. 20 Iisus šano heilä: Tiän ei-uššondua myöt’; amin’ šanon teilä: Kuin ollou teisä uššonda kargičan jyvän muone, virkatta tällä goralla: Mäne tiäldä tuanne, i mänöy; i kaikkie rubietta voimah luadie.
266 New written Tver
Biblical texts Kuuveštoistakymmeneš piä (Kuuveštoista piä)
  1. 12 Šilloin tiijuššettih, hiän ei šanon vardeiliečie leivän muijotukšešta, a farisejoin da saddukejoin opaššannašta.
  1. 18 I mie šiula šanon: Šie olet Pedri, i tällä kivellä šeizatan mie oman kirikön, i uavun ovet ei voiteta händä.
  1. 28 Amin’ šanon teilä: Ollah muuvennet šeizojista tiälä, kumbazet ei nähä šurmua, kuni nähäh inehmizen Poigua tulemašša omaššah kuningahuošša.
267 New written Tver
Biblical texts Viiještoistakymmeneš piä (Viiještoista piä)
  1. 23 A hiän vaštah šanua hänellä ei šanon.
268 New written Tver
Biblical texts Kolmaštoistakymmeneš piä (Kolmaštoista piä)
  1. 17 Amin’ šanon teilä: Äijät prorokat i Jumalan varajijat ylen tahottih nähä, midä työ niättä, i ei nähty, i kuulla, midä kuuletta, i ei kuuldu.
  1. 30 Jättäkkiä kažvamah molemmat yheššä leikkavoh šua; i leikkavon aigana šanon leikkuajilla: Keräkkiä iellä heinä, i šidokkua liyhtehize poltettavakši; a vehnä keräkkiä miun aittah.
  1. 34 Nämä kaikki Iisus pagizi arvautannalla rahvahalla, i kohaldeh ei paissun heilä,
    35 Ana liey prorokan šanalla, kuin hiän šano: Rubien arvauttamizeh pagizomah; šanon, mi oli peitetty muailman luajinnašta šua.
269 New written Tver
Biblical texts Kakšitoistakymmeneš piä (Kaheštoista piä)
  1. 6 Šanon mie teilä: Šuurembi kirikkyö on tiälä.
  1. 31 Žentäh šanon teilä: Jogo riähkä i koromine jättiäčöy inehmizillä; a koromine Pyhähengen piällä ei jättiäče inehmizillä.
  1. 36 Mie šanon teilä: Jogo šanašta tyhjäštä, kumbazen virketäh inehmizet, annetah šanan häneštä toizella ilmalla.
270 New written Tver
Biblical texts Yksitoistakymmeneš piä (Yheštoista piä)
  1. Niin šanon teilä, i šuurembua prorokkua.
  1. 11 Aminʼ šanon teilä: Eule šyndynyttä naizista šuurembua rissittäjiä Iivanua; a pienembi taivaškuningahuošša šuurembi on händä.
  1. 22 Šanon mie teilä: Hoivembi liey Tiiralla i Sidonalla toizella ilmalla, mi teilä.
  1. 24 Šanon mie teilä: Hoivembi liey Sodomoin mualla toizella ilmalla, mi šiula.