VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 644 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
261 New written karelian
Biblical texts Uuvven Šopimukšen uhri
(Послание ап. Павла к Евреям. 9:11-22)
  1. 11 Hristossa, kaiken tulijan hyvän Ylipappi, on jo tullun.^ Hiän aštu šuuremman ta paremman pyhäkojin kautti.^ Šitä pyhäkotie ei ole luajittu ihmiskäsin ta še ei kuulu täh muailmah.
  1. 12Hiän ei tuonun uhrina pukkien eikä häkkien vertä, vain Hiän anto uhriksi oman Veren.^ Näin Hiän kerralla ruato oman ruavon loppuh šuate, mäni kaikistapyhimpäh ta šai meilä ilmasenikusen pelaššukšen.
  1. 17Perintöhän voijah jakua vašta šilloin, konša šen antaja kuolou.^ Konša hiän eläy, šitä ei voi jakua.
  1. 19Šitä Šopimušta luatiessa Moissei luki enšin rahvahalla Sakonan käšyt.^ Šiitä hiän otti häkkien ta pukkien vertä, ševotti veren veteh, ta ruškiella villalla ta iisopinvaršilla vihmutti Sakonan kirjan ta koko kanšan.
  1. 20Šamalla hiän šano: "Tämä veri lujittau šen Šopimukšen, min mukah Jumala on käšken tiän elyä".
  1. 21Šamalla keinoin hiän vihmutti vertä pyhäkojin ta kaikkien sluušpašša piettävien vehkehien piällä.
262 New written karelian
Biblical texts Sluušpa Vanhan Šopimukšen aikah
(Послание ап. Павла к Евреям. 9:1-10)
  1. 7No a toiseh ošah mänöy vain ylipappi, ta vain kerran vuuvvešša.^ Šilloin hänellä pitäy olla keralla vertä; hiän tuou šitä šovittuakšeh omat riähät ta ne rahvahan riähät, kumpasie hyö oli luajittu tietämättä.
263 New written karelian
Biblical texts Uuuvven Šopimukšen Ylipappi
(Послание ап. Павла к Евреям. 8:1-13)
  1. 2Hiän ruatau ylipapin ruatuo taivahan pyhäköššä, tovellisešša pyhäkojissa, kumpasen nošti Iče Hospoti, ei ihmini.
  1. 4Kun Hiän ois muan piällä, niin Hiän ei ois ni pappi, šentäh kun tiälä ollah jo ne papit, ket tuuvvah Sakonan mukaset uhrilahjat.
  1. 5Heijän papinruato on kuitenki vain kuva ta kuvahaini taivahaisešta papinruavošta.^ Šanohan Jumala Moisseilla, konša hiän alotteli pyhäkön luatimista: "Pie huoli šiitä, jotta luajit kaiken šen kuvan mukah, min šait nähä vuaralla".
  1. 6Ka miän Ylipappi, Iisussa, šai äijyäki tärkiemmän ruavon, mitä nuo toiset papit.^ Še ruato on yhtä tärkie, kuin on še Šopimuš, kumpasen Puolistaja Hiän on.^ Še Šopimuš on šuurempi kuin enšimmäini, šentäh kun šen pohjana ollah šuuremmat lupaukšet.
  1. 8No Jumala moitti omua rahvašta.^ Hiän šano: – Kaččokkua!^ Aika tulou, šanou Hospoti, konša Mie luajin Uuvven Šopimukšen Israelin kanšan ta Juutan kanšan kera.
  1. 9Še ei ole šemmoni Šopimuš, mimmosen Mie luajin hiän tuattojen kera, konša otin heitä kiäštä ta šuatoin hiät pois Jegiptin muašta.^ Hyö ei pisytty Miun Šopimukšešša, ta šentäh Mie niise en välittän heistä, šanou Hospoti.
  1. 10 Uuši Šopimuš, kumpasen Mie luajin Israelin kanšan kera näijen päivien jälkeh, šanou Hospoti, on tämmöni: Mie panen Miun omat sakonat hiän mielih, kirjutan ne hiän šytämih.^ Mie olen hiän Jumala, ta hyö ollah Miun rahvaš.
  1. 12 Mie prostin hiän pahat ruavot enkä enämpi konšana muissa hiän riähkie ta viäryä elošta.
  1. 13 Kun Jumala näin pakasi Uuvvešta Šopimukšešta, Hiän näytti šillä, jotta enšimmäini Šopimuš oli vanhennun.^ Ta še, mi on vanhennun ta aikah elän, ruttoh häviey.
264 New written karelian
Biblical texts Melhisedekin moini uuši Pappi
(Послание ап. Павла к Евреям. 7:15-28)
  1. 16Hiän ei perin papin ruatuo tuattoloiltah, niin kuin käšköy Sakona, vain šai šen häviemättömän elämän voimašta.
  1. 21Leevin heimon miehistä tuli pappija ilmain pošiutumista.^ No täštä toisešta, Iisussašta, tuli Pappi šentäh, kun Jumala pošiutumalla lujitti Hänen pappina olomisen.^ Hänellä kun oli šanottu: – Hospoti pošiutu eikä muuta mieltäh.^ Hiän šano: Šie olet Pappi ilmasen ijän, šemmoni kuin oli Melhisedekki.
  1. 25 Šentäh Hiän voit nyt ta aina pelaštua niitä, ket Hänen kautti tullah Jumalan luokši.^ Hiän eläy ikusešti, jotta vois molie heijän puolešta.
  1. 26 Juuri tämmöni Ylipappi meilä pitäyki olla.^ Hiän on pyhä, vijatoin ta puhaš.^ Hänet erotettih riähkähisistä ta noššettih taivahie korkiemmalla.
  1. 27Hänen ei tarviče uhrata niin kuin muijen ylipappien joka päivä enšin omien riähkien ta šiitä rahvahan riähkien vuokši.^ Hiän anto yhen uhrin, konša anto uhriksi Iččeh, ta še uhri riittäy kaikiksi ajoiksi.
265 New written karelian
Biblical texts Melhisedekki on čuari ta pappi
(Послание ап. Павла к Евреям. 7:1-14)
  1. 2A Aprahami anto hänellä kymmenykšet, še oli kymmeneš oša kaikista šotašualehista.^ Melhisedekki on enšimen "oikiemielini čuari", šitä hänen nimi merkiččöyki.^ Šen lisäkši hiän oli Salimin čuari, ili "rauhan čuari".
  1. 3Hänellä ei ole tuattuo, ei muamuo, eikä luvetteluo tuattojen nimistä.^ Hänen elinpäivillä ei ole alkuo, ei loppuo.^ Hiän on Jumalan Pojan moini: hiän pisyy pappina ikusešti.
  1. 6 A Melhisedekki, kumpani ei ollun hiän heimuo, otti kymmenykšet Aprahamilta, ta plahoslovi Aprahamin, kumpani jo oli šuanun lupaukšet Jumalalta.
  1. 10Hiän ei ollun vielä šyntyn, konša Melhisedekki tuli Aprahamilla vaštah, kuitenki hiän oli jo olomašša oman kantatuattoh Aprahamin lantehissa.
  1. 13Ka Hiän, keštä täššä on pakina, Iisussa Hristossa, ei ni kuulu Leevin heimoh, kun ihan toiseh heimoh.^ Šen heimon miehistä yksikänä ei ole ruatan papin ruatuo jumalankojin alttarin luona.
266 New written karelian
Biblical texts Jumalan varma lupauš
(Послание ап. Павла к Евреям. 6:13-20)
  1. 13 Antuas's'a Aprahamilla lupaukšen Jumala pošiutu omalla nimelläh, šentäh kun ei ollun ketänä šuurempua, kenen nimellä Hiän ois pošiutun.
  1. 15Ta kun Aprahami käršivällisešti vuotti, niin hiän šai, mitä hänellä oli luvattu.
  1. 17 Juuri šentäh Jumala niise pošiutu, jotta lujittua oma lupauš.^ Hiän tahto tällä varmalla tavalla näyttyä niillä, kellä lupauš oli annettu, jotta Hänen piätöš ei muutu.
267 New written karelian
Biblical texts Elkyä antakkua periksi!
(Послание ап. Павла к Евреям. 5:11-14 - 6:1-12)
  1. 10Jumala on oikiemielini.^ Ei Hiän unoha tiän ruatoja ta tykkyämistä.^ Kun työ auttoja Hänen pyhie ta vieläki autatta heitä, niin šiitä näkyy, mitein työ tykkyättä Hänen nimie.
268 New written karelian
Biblical texts Kakši ylipappie: Aaroni ta Hristossa
(Послание ап. Павла к Евреям. 5:1-10)
  1. 1Jokahini ylipappi valitah ihmisien joukošta ta ašetetah ihmisien puolešta sluušimah Jumalalla.^ Hiän tuou Jumalalla lahjoja ta uhrija riähkien prostimisekši.
  1. 2Šentäh kun hiän ičeki on heikko, hiän šuattau šaleija tietämättömie ta erehtyjie.
  1. 7 Muallisen elämän aikana Iisussa iäneh itkien moli ta karju avukšeh Jumalua, kumpasella oli valta pelaštua Hänet kuolomašta.^ Jumala kuuli Iisussan malitun, šentäh kun Hiän taipu Jumalan tahtoh.
  1. 8Vaikka Hiän oli Poika, Hiän joutu käršimykšien kautti opaštumah tottelijakši.
  1. 9Kun Hiän oli ruatan kaiken, mitä piti, Häneštä tuli ilmasenikusen pelaššukšen tuoja, kaikkien niijen Pelaštaja, ket totellah Häntä.
269 New written karelian
Dialectal texts, Biblical texts Armon valtaistumen eteh!
(Послание ап. Павла к Евреям. 4:14-16)
  1. 15Hiän ei ole šemmoni Ylipappi, kumpani ei malttais miän heikkoja puolie.^ Häntähän on kaikešša muaniteltu pahah šamalla keinoin kuin meitäki muanitellah.^ Hiän še vain ei luatin riähkyä.
  1. 16Aštukka šentäh varajamatta armollisen Jumalan valtaistumen eteh, jotta Hiän armahtais meitä, ta myö šaisima avun, konša šitä tarvičemma.
270 New written karelian
Biblical texts Epäuško ta tottelomattomuš
(Послание ап. Павла к Евреям. 3:7-19 - 4:1-13)
  1. 7 Šentäh Jumala ašetti uuvven päivän, kumpasešta šanotah "tänäpiänä".^ Hiän niätšen äijyä myöhemmin šano Tuavitan šuulla nämä šanat: – Konša työ tänäpiänä kuuletta Hänen iänen, elkyä koventakkua omua šytäntä.