VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 487 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
261 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kulkijaukko
(Старик-нищий)
  1. Oli ennein kulkijaukko ta mänöy köyhäh taloh ta kyšyy yhteh mittah, jotta "antuat ruokua".
  1. Isäntä läksi, nin ei ni kerin riihen luo, kuin riihi oli jo kokonah palan.
262 Padany
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kukko da kana
(Петух и курица)
  1. Kukolla da kanalla oli kivi.
  1. A kyly se oli raudane.
263 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kolme sisäreštä
(Три сестры)
  1. Oli ennein ukko ta akka.
  1. Heilä oli kolme tyttyö.
  1. Lehmän häntä kun oli šuorana ta šitä ei piirretty, niin vierissän akka i tuli ta alko vetyä hännäštä.
  1. Čuarin poika oli mečällä, ta hiän tulou kaččomah, mitä koira haukkuu, pyššy on šuorana.
  1. Tyttö kerto, mitä akka oli šanon puutarhašta, mitä puuttuu.
  1. Tuli vuarah, missä velleh oltih kivenä, ta hänellä kun oli elävyä vettä, niin virotti velleh.
  1. A šiula oli lapšetkiät kultaset, jalat hopieset, ta kaikki niin, kuin naiseš šiula oli luvannun šuaha.
264 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Yheksän kullaista poikua
(Девять золотых сыновей)
  1. Oli ennen leškiakkani.
265 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Leppäpölkyn starina
(Сказка об ольховой чурке)
  1. Oli ennen ukko ta akka.
  1. Heponi yritti vetämäh uatruaei voi vetyä, niin šyvällä oli pissetty uatra muaha.
  1. Poika šanou:
    Kun še kerran oli niin vähähenkini, jotta kuoli kun yhen kerran löin, niin anna mäni.
  1. Šiinä pellon laijalla oli šuuri meččä.
  1. Kirvehen katko, rautakanket paloikse murotteli: niin oli väkövä se Leppäpölkky.
  1. (Se oli vielä väkevämpi kuin Puijenpissyttäjä).
  1. (Heil oli niin nälkä mečästä tultuo).
  1. Kallivossa oli reikä.
  1. Hiän luuli, jotta še on elävyä vettä, kun oli varuštan valmehekše.
  1. Leppäpölkky šanou:
    Ičepähän oli šyyššä, kun rupei miun kera toruamah.
  1. (Še kun oli šanon, min linnan; čuarin tytär hiän on).
  1. Akka šanou Leppäpölkyllä:
    Ei tänne mitänä muuta kuulu, kuin čuarin tytär oli kavokšissa muan alla viisitoista vuotta.
  1. Čuarin tytär näköy ikkunašta šamammoisen miehen, kuin oli Leppäpölkky, ta kaččou: niin ois kuin hänen antama šormuš.
266 Poduzhemye
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Akka i kattila
(Старуха и котел)
  1. Heilä oli yksi kattila da pirtti paha-paba.
267 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Jauhinkivi
(Ручной жернов)
  1. Oli ennen köyhä velli ta pohatta velli.
268 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Köyhä velli ta pohatta velli
(Бедный брат и богатый брат)
  1. Šamašša aitaukšešša heilä oli ne pellot kumpasellaki.
269 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Оli ennen ukko da akka
([Волшебное кольцо])
  1. Oli jo männyn vuoži, kun oli koista lähten.
  1. Muamo tuli poijan luoh, šanou, midä čuari hänellä oli ilmoittan.
  1. A moržien piäzi šelvilla, midä oli luadiudun, da algau karjuo, što kazi vei šormukšen, hiän nägi, kun kazi vilahti ikkunašta hypäteššäh.
  1. Vain midäže, hiän oli vaibun, a kazi kerrašša kivahti tieheš.
  1. Händä lašettih, hos jo oli puolen čuassun piäštä miärätty tapettavakši.
270 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Čuarin tytär
(Царева дочь)
  1. Oli ennen ukko ta akka.