VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

426 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
281 New written Veps
Journalistic texts Ol’ga Žukova. Koir da minun alaine
  1. Ala väriže, – sanub mamoi, – ved’ koir vaiše vändi sinunke.
  1. A otta midä-ni koiran suspäi ei tarbiž, ved’ koir om koired teda, mi om sen meles, haukaidab da völ pöl’gästoitab.
282 New written Veps
Literary texts Pustpä Annoi
  1. Iknaha öl ku kacuhtad, ka kaiken varu linneb, ved’ miku bukačuine must seižuškab, pimedas pöl’göitab.
283 New written Veps
Literary texts Varu
  1. Minä ved’ en ole edahan kodišpäi, lehmäd tägä käveleba, – muga meleti Natoi i homaiči kanfetlehten.
  1. Ka ved’ necen lehten minä kirbotin-ki, kävelen ičein jäl’gidme!
284 New written Veps
Journalistic texts Nina Zaiceva. Venäman V Suomalaiž-ugrilaine tedokonferencii Petroskoiš
  1. Tahtoižin johtutada, miše Zinaida Strogal’ščikova, Kelen, literaturan i istorijan institutan radnik, vepsän kul’tursebran pämez’, pagiži siš, kuspäi oma peniden rahvahiden depopul’acijan jured, a institutan pämez’ Irma Mullonen, üks’ konferencijan pämehišpäi, eziti, kut jagoihe enzne karjalaine etnos, kenenke se oli segoitanus, mi nägub nügüd karjalan kelen paginoiš; professor Riho Grünthal Helsinkišpäi eziti ELDIA-projektan satusid, miččed voiba abutada kaita vähäluguižiden rahvahiden kelid da kul’turid; professor Mihail Mosin Saranskaspäi sanui siš, om-ik tarbhašt tehta ühten rahvahan täht kaks’ vai koume kirjkel’t i tob-ik nece ližad, ved’ nece jagab rahvast kahthe-koumhe gruppaha, miččed, voib olda, unohtaba, miše ned oma üks’ rahvaz; professor Natalia Gluhova Joškar-Olaspäi eziti fol’klortedon uzid voimusid, a professor Sirkka Saarinen Turkuspäi (Suomenma) starinoiči, miše tedomehid varastab Oulu, kus tulijal vodel linneb Mirun suomalaiž-ugrilaine tedokongress, oli sanutud, mi varastab ühtnikoid i mida tarbiž tehta, miše tulda Suomehe.
285 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Kut mužik i kondi nagrhen semetihe
(Как мужик и медведь репу сеяли)
  1. Mužik'aine pagižeb:
    - A kutšo mina, - sanub, – tulon hebuu kündmaha, ved’ hebo kondid' varaidab?
  1. Ved' hänou kopatud nati hapatihe, a mina otan nagrhen hüvän.
286 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Pakičijaine d'oočk'aine
(Девочка-нищенка)
  1. - A om ved’ mijau kus-se pakičijaine gol'l'aine d'oočk'aine Mašen'ka, probuigam bude sille.
287 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale D'oočk'aine i hirut
(Девочка и мышка)
  1. D'oočk'aine üuknas kaclob, hond ved elada ühtelozo om pustas pertiš.
288 Northern Veps
Folklore texts Tale Čoma murzein
(Красавица жена)
  1. Hän i sanub:
    «Sina ved oled minun mužik
289 Northern Veps
Folklore texts Tale Ižand emaganke da sused-lihanik
(Хозяин с хозяйкой да сосед-мясник)
  1. No siid kerdal vouse ved’ tedmata.
290 Northern Veps
Folklore texts Tale Valdaline murz'ain
(Своевольная жена)
  1. Mužik i sanub:
    - Ka sula päivi, ved i nece om sindai möto vedes uiteltaze.