VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

896 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
21 New written Livvic
Literary texts Tatjana Boiko, Tamara Ščerbakova. Päiväzen aittu. 7
(Кладовая солнца. 7)
  1. Oli moine vuvven aigu, konzu yöelättijänöiei viere muate huondeksel, gu varaten da huaristellen viruo kai päivy.
  1. Sit ihan gu joga ajokoiru, rubei pyörimäh, nosti piän yläh, n’uusteli kai ymbäri.
22 New written Livvic
Literary texts Tatjana Boiko, Tamara Ščerbakova. Päiväzen aittu. 6
(Кладовая солнца. 6)
  1. Muga tapettih kai hukat, a Harmai, kudai jo ennen oli nähnyh tämänmoizii hukkien surmii, ammundan kuultuu hypästih piäliči flagulois.
  1. Hukat tapettih, a Harmai yhteh kezäh revitteli lehmii da lambahii sen verran, min revitteli kai hukkuparvi.
23 New written Livvic
Literary texts Tatjana Boiko, Tamara Ščerbakova. Päiväzen aittu. 5
(Кладовая солнца. 5)
  1. Puut muga igävästi vonguttih, ga kai murennuos kartofkukuopaspäi Antipičan mökkizen rinnal nouzi ulvomah koiru Trafka.
  1. A konzu rubien kuolemah, tulgua, minä teile korvah čuhkuan kai tovet.
  1. Nu, miehet, – sanoi Antipič, – kaččuot, Trafka on ajokoiru, yhtes sanas kai ellendäy, a työ, mielettömät, kyzelettö, kus tozi eläy.
  1. A ku hairahtunnetto, sit minä Trafkale kai čuhkuan.
24 New written Livvic
Literary texts Tatjana Boiko, Tamara Ščerbakova. Päiväzen aittu. 4
(Кладовая солнца. 4)
  1. Sit puut, ku elävät, muga vonguttih da ulvottih kaikele Segavosuole, ga kai nostatettih maguajua sammalen piäle piendy reboihuttu, kudai pöllästyksis nostaldeli ylähpäi teräviä turbastu.
  1. Kačo, mittuine kova on minun troppu, täs kai rahvas kävelläh.
  1. Minä sinunke kiistämäh en rubie: sinä mene omua troppua myö, kuduadu myöte kai akat garbaloh kävväh, a minä lähten yksin, omua troppua myö pohjazehpäi.
  1. Harmuat pilvet salvattih kai päiväine.
25 New written Livvic
Literary texts Tatjana Boiko, Tamara Ščerbakova. Päiväzen aittu. 3
(Кладовая солнца. 3)
  1. Kai lapset, nengomat, ku Nast’oi da Mitraša rouno, hyvin ellendettih linduloin da zvierilöin himo.
  1. Sil keskie ymbäri kai puhtastui, čomeni joga kohtaine, mua segu pezihes, taivas rubei läpettämäh, a ilmu rubei tulemah puukojan da lehtenkannoin duuhul.
  1. Vot sit kaikkien iänien keskes rubei kuulumah vie eräs iäni, kudai katoi kai toizet, buitegu rahvas ihastuksis kirruttus:
    Voitto!
  1. Tata sanoi, sie kai hukat tapettih, a Harmuadu nikui ei voidu tappua.
  1. Emmo, – vastai Nast’oi, – myö ielleh lähtemmö tädä suurdu polletettuu troppua myö, kus kai rahvas kävelläh.
26 New written Livvic
Literary texts Bajarin neidine – muanruadajan neidine
(Барышня - крестьянка (отрывок))
  1. Jo tossupiän häi algai todevuttua omua pluanua, työndi ostamah bazaril koiskuvottuu paltinua, sinisty kitaikkua da vaskinyblästy, Nast’an avun vuoh viili ičele paijan da ferezin, pani ombelemah kaikkii neispertis, da ehtäkse kai oli valmis.
27 New written Livvic
Literary texts Nikolai Zaitsev. Läskelän hierun oza
  1. Died’oi kesti kai Matvei-bunukan kapriizat.
  1. Kai hyvin.
  1. Jesli kai hyvin, sit kezän lopul pannah lukko laukan uksele.
  1. Sit kai kasas, ei muudu, sanoi Kuarpan Miša.
  1. Puavo rubei tökkimäh vahnumallištu kassumašinua, ku kai tavarat oldih kasas.
  1. Kai oli murrendettu: koit, dorogat, sillat, perehet.
  1. Silloi pandih kai hiet da väit.
  1. Kai pandih kundoh, lapset ehtittih lähtie opastumah ken Petroskoile, kengo Leningruadah.
  1. Kačos, kuibo tiä jatkua eländiä, gu kai loppiettihes: elot, ruavot, rahvas.
28 New written Livvic
Literary texts Tatjana Boiko, Tamara Ščerbakova. Päiväzen aittu. 2
(Кладовая солнца. 2)
  1. Sit ylen terväh tulou vastah teile se palestinku, kai ruskei, ihan gu veri, täyzi-tävvikkäine garbaluo.
  1. Sit jo astujes uvvessah saneli kai, midä kuuli tuatas tundemattomah palestinkah näh, kus kazvetah magiet garbalot.
29 New written Livvic
Literary texts Tatjana Boiko, Tamara Ščerbakova. Päiväzen aittu. 1
(Кладовая солнца. 1)
  1. Kai vahnembien perindö jäi lapsile: viiziseinäine taloi, lehmy Zor’ka, vaza Dočka, koza Dereza, nimettömät lambahat, kanat, kuldaine kukki Pet’a da vie počči Hren.
  1. Täl pienel brihačul pidi ruadua kai suuren mužikan ruavot da vie pidiä hommu kolhouzan ruadolois.
30 New written Livvic
Journalistic texts Sanasuarele käynnyh rahvas. 3
  1. Ristikanzal kai net pidäy kestiä).
  1. Karjalazien sananpiälöis suau löydiä ristittyzien kai valehembat dai vägevembät puolet.