VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

105 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
21 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Oli ukko da akku
([Жена-доказчица])
  1. Net syömizet syödih i juodih, i akku lähtöw toizen pien lawkkah i kyzyw ukol:
    Ostanengo buti̮lkan hyvie viinuo?
22 New written Livvic
Literary texts Lazarev Ivan . Ehki se oli jänölöin mečästys!
  1. Tuli vahnembi dovariššu, kyzyy:
    Kenbo sie vie ambui?
23 Vidlitsa
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Timka
(Тимка)
  1. Karu kyzyy:
    Miksebo viččaa leikkaat?
24 Tulmozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Elettih ennen mužikku da kondii
([Дележ урожая])
  1. Toos kyzyy, (sen kondien kel rootah, yhtes račketah) dai toos kyzyy:
    Kudoodbo nygöi, d’eed’oi, otat?
25 Kotkozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Huwtoral elettih mužikku da akku
([Мужик и атаман беглых])
  1. Atamuanu kyzyw mužikal:
    Midä tänyön näit unis?
26 Vidlitsa
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Petr Pervoi ennen ečči ravejimaa heboo
([Петр Первый и кузнец])
  1. Saari kyzyy:
    Sanotah, sinul on ravei hebo?
  1. Saari lähtöö kreslas i kyzyy:
    Äijängo sinun hebo maksaa?
  1. Saari kyzyy toižen kerran.
  1. Saari kyzyy kolmanden kerran:
    N’eužeeli hindaa hevol ei ole?
  1. Eräs siä on ravei kird’uniekku i kyzyy:
    Midäbo sinä meidy nygöi d’uotat da olet pahaz mielez?
  1. Mennäh suudoh, i saari kyzyy:
    Äijägo otat?
27 Kotkozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Pappi da suari
(Поп и царь)
  1. Tulow pertih, tervehyön azuw, kätty kaikil andaw dai sille brihačul andaw.^ I kyzyw, mi on brihačul nimi.
  1. Suari hänel kyzyw:
    Midäbo perii on sinul ristimätä neče lapsi?
  1. Tullah kodih mužikan, sit suari papil kyzyw:
    Midäbo perii on mužikal lapsi ristimätä, kerran mužikku pidäw kolme-nelli kerdua viestii?
  1. Tulow hänellyö diekkun istumah i kyzyw:
    Nu, kak delo, pop Jeremei?
28 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Oli enne ukko da akku
([Невестины загадки])
  1. Akku menöw, kyzyw kai čakkavuon kel:
    Midä sinä nenga sulahaizet otkuažit i olit?
  1. akku kyzyw.
  1. akku kyzyw.
  1. akku kyzyw.
29 Vidlitsa
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Ivan Lesnhcei
(Иван Лесничий)
  1. Tuloo illal taattah kodih, kyzyy: "Kuzbo on brihačču"?
  1. I se briha kyzyy lesničial:
    Podari sinä minul neče koiraine.
  1. kyzyy gubernator.
  1. Lähtöö d’uomaz häi, dai gubernator kyzyy:
    Etgo, starikku, tahto huogavua?
  1. Tuloo sie briha koirazen kel, ga kyzyy taatalleh:
    Kenbo nečiz magaa?
  1. Gubernator kyzyy:
    Etgo, starikku, kylyy tahto?
  1. Starikku kyzyy:
    Midäbo sinä nengaleite kumardelettos?
  1. Tuloo ääre, taattah kyzyy:
    Ottigo?
  1. Taattah kyzyy:
    Midäbo sinul pidää?
30 Vidlitsa
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Oli kaksi vellesty
([Чудесная птица])
  1. Kyzyy:
    Midbo miehii työ oletto, ku minä en tiije teidy, kugalaizedbo työ oletto?
  1. Häin i kyzyy:
    Kuzbo minun Ozat on?