VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

72 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
21 New written Livvic
Biblical texts Oigiekse roittos uskon kauti
(Послание ап. Павла к Римлянам 3:21-31)
  1. Hänen veri tuou prosken՚n՚an niilöile, ket uskotah.^ Jumal luadii tämän, gu ozuttua oma oigei sil, gu tirpi da prostii rahvahan mennyön aijan riähkät.
22 New written Livvic
Biblical texts Jevreit da Zakon
(Послание ап. Павла к Римлянам 2:17-29 - 3:1-8)
  1. 7 No ku minun kielahuon vuoh Jumalan tozi nägyy parembi da tuou Hänele kunnivuo, mikse sit minuu suuditah gu riähkähisty?
23 New written Livvic
Biblical texts Jumalan suudo on oigei
(Послание ап. Павла к Римлянам 2:1-16)
  1. 16 Tämä kai tulou nägevih senny päivänny, konzu Jumal minun saneltun jevangelien mugah tuou ristikanzoin peittoaziet Hristosan Iisusan suudittavakse.
24 New written Livvic
Biblical texts Jevangelien vägi
(Послание ап. Павла к Римлянам 1:16-17)
  1. 16 Minä en huijustai jevangeliedu, se on Jumalan vägi, i se tuou piäzendän kaikes pahas jogahizele, ken sih uskou, enzimäi jevreile, sit gretsieläzelegi.
25 New written Livvic
Literary texts L’ubov’ Baltazar. Luadogan meren legendu. 1
  1. Suurin jogi, kudai laskehes Luadogah, on Svirinjogi, se tuou vetty Oniegan järvespäi.
26 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Kaksi vellesty
(Два брата)
  1. Dai velleh sen ottaw dai tuow.
27 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Mokki
(Мокки)
  1. Menöw kalmozemah i kaivaw pokoiniekan verekseh pannun muas i sellittäw omih sobih i tuow, panow ikkunpieleh.
  1. Muatuška tuow orožan.
  1. Mengie viegie papile viešti, anna ottaw muatuškas prošken’n’an i tuow kai d’engat, d’umal ottaw hänen taivahah.
28 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Oli ukko da akku
([Жена-доказчица])
  1. Tossu pien sih heile tulow bohattu kyzelemäh, tuow viinuo i juottaw illal heidy, ukkuo da akkuo.
29 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Tiedoiniekku
(Прорицатель)
  1. Mužikku tuow buti̮lkan viinuo, i ruvetah tiedoiniekkuo gostittamah.
30 Kotkozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Huwtoral elettih mužikku da akku
([Мужик и атаман беглых])
  1. Tuow mužikan pertih dai seizattaw hänen konečkan luo, sidow sih.