VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

360 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
301 New written Tver
Biblical texts Kuuveštoistakymmeneš piä (Kuuveštoista piä)
  1. 11 Kuin työ että malta, mie en leivän täh šanoin teilä olla huolešša: a farisejoin da saddukejoin muijotukšešta?
  1. 28 Amin’ šanon teilä: Ollah muuvennet šeizojista tiälä, kumbazet ei nähä šurmua, kuni nähäh inehmizen Poigua tulemašša omaššah kuningahuošša.
302 New written Tver
Biblical texts Viiještoistakymmeneš piä (Viiještoista piä)
  1. 5 A työ pagizetta: Ken šanonnou tuatolla, muamollago: Lahja on, mi miušta šiula pidäy,
    6 I ei hyvittäis’ tuattuo i muamuo; i teilä ni mikseh on tiän opaššandua myöt’ Jumalan käššendä.
  1. 34 I šano heilä Iisus: Min verda on teilä leibiä?
303 New written Tver
Biblical texts Kolmaštoistakymmeneš piä (Kolmaštoista piä)
  1. 11 A hiän vaštah heilä šano: Teilä on annettu tiediä taivaškuningahuššan tiedävyö, a heilä eu annettu.
  1. 17 Amin’ šanon teilä: Äijät prorokat i Jumalan varajijat ylen tahottih nähä, midä työ niättä, i ei nähty, i kuulla, midä kuuletta, i ei kuuldu.
304 New written Tver
Biblical texts Kakšitoistakymmeneš piä (Kaheštoista piä)
  1. 6 Šanon mie teilä: Šuurembi kirikkyö on tiälä.
  1. 28 A kuin mie Jumalan viän kautti lemboloja porotan, niin tuli teilä Jumalan kuningahuš.
  1. 31 Žentäh šanon teilä: Jogo riähkä i koromine jättiäčöy inehmizillä; a koromine Pyhähengen piällä ei jättiäče inehmizillä.
  1. 36 Mie šanon teilä: Jogo šanašta tyhjäštä, kumbazen virketäh inehmizet, annetah šanan häneštä toizella ilmalla.
305 New written Tver
Biblical texts Yksitoistakymmeneš piä (Yheštoista piä)
  1. Niin šanon teilä, i šuurembua prorokkua.
  1. 11 Aminʼ šanon teilä: Eule šyndynyttä naizista šuurembua rissittäjiä Iivanua; a pienembi taivaškuningahuošša šuurembi on händä.
  1. Hiän on yhenjytyš lapšien kera, istujien pihoila i toine toizella mögizijen,
    17 I pagizijien: Šoittima teilä, i että karran; itkimä teilä, i että ulvon.
  1. 22 Šanon mie teilä: Hoivembi liey Tiiralla i Sidonalla toizella ilmalla, mi teilä.
  1. 24 Šanon mie teilä: Hoivembi liey Sodomoin mualla toizella ilmalla, mi šiula.
306 New written Tver
Biblical texts Kymmeneš piä
  1. 15 Aminʼ šanon teilä: Hoivembi liey Sodoman i Gomoran mualla, toizella ilmalla, a ei kuin šillä linnalla.
  1. 19 Konža šuatetah teidä, elgiä huoluštaliečekkua kuin i midä rubietta pagizomah; anduačou teilä šinä kodvana, midä paissa;
    20 Että työ liene pagizijat, a tiän Tuaton Hengi rubieu teisä pagizomah.
  1. Amin’ šanon teilä: Ei šua kaikkie Izruajelin linnoja kävellä, kuni inehmizen Poiga tulou.
  1. 27 Min mie teilä šanon pimieššä, šanokkua valgiella; i midä korvih čuhutan, šanelgua katokšilda.
  1. 42 I ken andanou juuva mal’l’an viluo vettä yhellä näistä pienistä, vain opaššettavan nimeh, aminʼ šanon teilä, ei hävitä omua palkua.
307 New written Tver
Biblical texts Yhekšäš piä
  1. 29 Šilloin hiän koššahuttih hiän šilmie paissešša: Tiän uššondua myötʼ ana liey teilä.
308 New written Tver
Biblical texts Kahekšaš piä
  1. 10 Kuuluštahuo, Iisus diivuolih i šano hänellä jällesti kävelijillä: Amin’ šanon teilä: I Izruajeliss a ženjytyttä uššondua en löydän.
  1. 11 Šanon teilä: Äijät päiväzennoužu- i laškurannašta tullah i šijottuačetah Avruaman, Isaakan i Juakovan kera taivaškuningahuošša;
    12 A kuningahuššan poijat lietäh porotetut piättömäh pimieh: šielä liey itku i hambahilla kridžauttamine.
309 New written Tver
Biblical texts Šeiččimeš piä
  1. 2 Kuin toizien piällä pagizetta, niin ruvetah pagizomah tiän piällä; i kumbazella vakalla mittuatta, šillä i teilä mitatah.
  1. 7 Pakokkua, i anduačou teilä; eččikkiä, i löyvättä; pyrrikkiä, i avauduu teilä;
    8 Jogohine, ken pakkuou, že ottau, i ken eččiy, že löydäy, i ken pyrgiy, šillä avauduu.
  1. 12 Kaikie, midä teilä tahottau, kuin toizet teilä luajittaisʼ, niin i työ luadikkua heilä; ka täššä zakona i prorokat.
310 New written Tver
Biblical texts Kuuveš piä
  1. Aminʼ šanon teilä: Otetah oman palkan.
  1. Aminʼ šanon teilä, jotto otetah oman palkan.
  1. 8 Elgiä olgua muozet; tiedäy tiän Tuatto, mida teilä pidäy, iellä tiän pakkuondua.
  1. 14 Kuin jättälettä inehmizilla hiän viärykšet, jättäy i teilä tiän taivahalline Tuatto;
    15 A kuin että jättäle inehmizillä hiän viärykšie, i tiän Tuatto ei jätä teilä tiän viärykšie.
  1. Aminʼ šanon teilä: Otetah oman palkan.
  1. 25 Žentäh šanon teilä: Elgiä huoluštaliečekkua tiän hengen täh, midä šyyvä i midä juuva, eigo tiän hibien täh, midä piällä panna.
  1. 29 I šanon teilä: I Solomona kaikešša omašša kaunehuošša eulun šuoriečen, kuin näistä jogo kukkane.
  1. 32 Kaikkie näidä vierottomat ečitäh; tiedäy tiän taivahalline Tuatto, kaikkie näidä pidäy teilä.
  1. 33 Eččikkiä työ iellä Jumalan kuningahušta i hänen totta, i nämä kaikki teilä lietäh.