VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 674 records were found.

No language Dialect corpus genre Title Sentences
301 Karelian Proper New written karelian
Biblical texts Uško ta Jumalan lupauš
(Послание ап. Павла к Римлянам 4:13-25)
  1. Myöki kelpuamma Jumalalla, kun ušomma Häneh, ken noššatti kuollehista miän Hospotin Iisussan Hristossan.
302 Karelian Proper New written karelian
Biblical texts Jumalalla kelpuau še, ken uškou
(Послание ап. Павла к Римлянам 3:21-31)
  1. Jokahini, ken uškou, kelpuau Jumalalla.^ Ihmisien välillä ei ole šentäh mitänä eruo, 23kun kaikki on riähkäyvytty eikä kellänä ole jumalallista valuo.
  1. Täštä myö niämmä, jotta Jumala on Iče oikiemielini ta jotta Hänellä kelpuau še, ken uškou Iisussah.
303 Karelian Proper New written karelian
Biblical texts Koko muailma on viäräššä
(Послание ап. Павла к Римлянам 3:9-20)
  1. 10Onhan Pyhissä Kirjutukšissa šanottuki jotta: – Ei löyvy ihmistä, ken ois Jumalan šilmissä oikie, ei yhtäkänä, 11 ei ole ni ainutta, ken malttais, ei ketänä, ken eččis Jumalua.
  1. Ei ole ketänä, ken ruatau hyvyä, ei ni ainutta.
  1. 20Eihän ole šemmoista ihmistä, ken šuattais täyttyä kaikki Sakonan käšyt ta niin kelpuais Jumalalla.
304 Karelian Proper New written karelian
Biblical texts Jevreit ta Moissein Sakona
(Послание ап. Павла к Римлянам 2:17-29 - 3:1-8)
  1. 26Kun ken laitaleikkuamatoin elänöy Sakonan käškyjen mukah, niin eikö häntä pitäis pityä laitaleikattuna?
  1. 28Tosi jevrei ei ole še, ken on jevrei piältä päin, ta oikie laitaleikkauš ei ole runkošša näkyjä merkki.
  1. 29Tosi jevrei on še, ken on jevrei šytämeltäh, ta oikie laitaleikkauš on šytämen laitaleikkauš.^ Šitä ei šua aikah Sakona vain Jumalan Henki.
305 Karelian Proper New written karelian
Biblical texts Jumala suutiu oikein
(Послание ап. Павла к Римлянам 2:1-16)
  1. 1 Suutitko šie toisie, ihmisrukka, ken lienetki?^ Šie toisen suutija et voi millänä puolistautuo.^ Toista suuties's'a suutit iččeš niise, šentäh kun ičeki ruat šitä šamua.
  1. 9Muokat ta ahissuš vuotetah jokahista, ken ruatau pahua, enšiksi jevreilöitä ta šiitä muitaki rahvahie.
  1. 10Ka jumalallisen valon ta rauhan šuau jokahini, ken ruatau hyvyä, enšiksi jevreit ta šiitä muutki rahvahat.
306 Karelian Proper New written karelian
Biblical texts Ihmini on viäräpiä
(Послание ап. Павла к Римлянам 1:18-32)
  1. 32 Hyö tiijetäh, jotta Jumala suutiu oikein: ken näin ruatau, še tienuau ičelläh kuoloman.
307 Karelian Proper New written karelian
Biblical texts Jevanhelin voima
(Послание ап. Павла к Римлянам 1:16-17)
  1. 17Hyväššä Viessissä šanotah, jotta Jumalalla kelpuau še ken uškou, ta vain še ken uškou.^ Onhan Pyhissä Kirjutukšissa šanottu: "Jumalalla kelpuau še, ken uškou, ta šemmoni ihmini eläy ilmasen ijän".
308 Livvi New written Livvic
Biblical texts Älä riko vellie
(Послание ап. Павла к Римлянам 14:13-26)
  1. Vai sille, ken pidäy midätahto paganannu, se on pagan.
  1. 18 Ken nenga palvou Hristossua, se on mieldy myö Jumalale da on rahvahilgi počotas.
  1. Ozakas on se, ken ei soimua iččie sen täh, min kaččou oigiekse.
  1. 23 A se, ken arbailou da yksikai syöy, on suudittu, sendäh gu häi ei rua muga, ku käsköy hänen usko.
309 Livvi New written Livvic
Biblical texts Älä suudi velliedäs
(Послание ап. Павла к Римлянам 14:1-12)
  1. 2 Eräs uskou, gu voibi syvvä kaikkie, a ken on uskos vähävägine, se syöy vai kazvoksii.
  1. 3 Se, ken syöy kaikkie, älgäh paheksikkah sidä, kudai ei syö; a se, kudai ei syö kaikkie, älgäh suudikkah sidä, kudai syöy.^ Onhäi Jumal ottanuh händygi omakse.
  1. 4 Ken sinä olet suudimah toizen käskylästy?
  1. 6 Ken eroittelou päivii, se ruadau muga Ižändän kunnivokse;
  1. ken syöy, se syöy Ižändän kunnivokse, sikse gu kiittäy Jumalua.
310 Livvi New written Livvic
Literary texts L’ubov’ Baltazar. Luadogan meren legendu. 2
  1. Sigvord rubei uskomah sih, buite se, ken maltanou valloittua Luadogan meren voiman, roih kaikkien pohjas olijoin uardehien ižändäkse.