VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 319 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
311 New written Livvic
Biblical texts Ižändy toven tulou järilleh
(Второе соборное послание святого апостола Петра. 3:1-18)
  1. Tuatat kuoltih, a kai on endizelleh, kui oli muailman luajinduaigah".
  1. 10 Ižändän päivy tulou vuottamattah, gu varras.^ Senny päivänny taivahat hävitäh kohunke, da kai, midä taivahal on, palau da murenou.^ Palau mua dai kai, midä mual on luajittu.
  1. 11 I ku kai nenga murenou, ga mittuminnu pyhäs elaijas da oigielois ruadolois pidäs olla teil, 12 kudamat vuotatto Jumalan päiviä da tahtotto, gu se tulis teriämbise päivy, konzu taivahat syttyhyy muretah, i kai midä sie on, sulau tulen räkes.
  1. Gu työ vuotatto sidä kaikkie, ga sit pangua kai väit, gu ozuttuakseh Hänen ies puhtahinnu da vijattominnu da gu teil olis rauhus.
312 New written Livvic
Journalistic texts Valentina MIRONOVA. Stola on Jumalan kämmen
  1. Stolas ymbäri piettih kai tärgevimät perehritualat.
  1. Lapsi konzu itköy, sih häneh niškoi stolas ristah n’okat pestäh da sil viel pestäh lapsel silmät da sanotah: "Kui stolas lijat pakuttih, mugai lapses pakuttahes oigies henges mladenčas kai suuren mieron suudelukset, pahoin akoin ajatukset, kai pakuttahes".
313 New written Livvic
Biblical texts Kučundu da valličendu
(Второе соборное послание святого апостола Петра. 1:3-11)
  1. 3 Hänen jumalalline vägi andoi meile lahjakse kai, midä pidäy tozi elaijas da Jumalan varuandas, sendäh gu myö tiijustimmo Händy, kudai kučui meidy omal taivahallizel valgiel da väil.
  1. 5 Sikse pangua kai väit, gu ozuttua omas uskos hyvii ruadoloi da hyvis ruadoloisellendysty, 6 a ellendyksesičen käzispidämisty, ičen käzispidämizeskeständiä, keständäsJumalan varuandua, 7 Jumalan varuandasvellien suvaičendua, vellien suvaičendaskaikkien rahvahien suvaičendua.
  1. 8 Gu kai tämä teis on da suurenou, sit meijän Ižändän Iisusan Hristosan tundemine ei jiä teis sualehettah da hyvyöttäh.
314 New written Livvic
Literary texts L’ubov’ Baltazar. Kai oli muga, kui kuvah on pandu!
  1. Kai oli muga, kui kuvah on pandu!
  1. Yhtelläh kezä paras on aigu,
    Kai oli muga, kui kuvah on pandu!
315 New written Livvic
Literary texts Lyric work Karhu Santtu . Mustas kois
  1. Onhäi tottu tämä kai, sidä puaksuh näin.
316 New written Livvic
Journalistic texts Šallun Anni. Sanasuarele käynnyh rahvas. 4
  1. (Malta valmistua kai ruavot da ruadobrujat ennepäi.
  1. (Kois pidäy olla ižändy dai emändy vältämättäh, sit äski se dielot kai hyvin ollah).
  1. Vai oma kodi kaikis paras on.)
    - Omah kodih kai godih.
  1. (Joga talois kai dielot omah luaduh ruatah.)
    - Kyläs nägyy kynnen moine, kois ei nävy kondien moine.
  1. (Konzu paistah toizii, kyläläzii, nähtäh kai valehembat kohtat, a omas perehes olijua ei nähtä.)
    - Kodikorves, elotoksas, luzikatluhtas.
317 Syamozero
Dialectal texts Narrative Tervu da pihku
(Смола и живица)
  1. Tolkule oli kai dielot heile mennäh, da konzu pidäy eri ristikanzoile meččiä siid nid meččiä tože sidä.
318 New written Livvic
Literary texts Lyric work L’ubov’ Baltazar. Variskivie eččimäs
  1. Lennettih kai varoit kohti,
    Kohti, mejis siiriči
    Kus se ollou, rannan kohtu,
    Kuduan ruoči valličči?
  1. Kiroimmo kai rajat, kivet,
    Kuolendassah nagroimmo
    Läkkiä kodih, rodieu pimei,
    Tulien kezän tulemmo.
319 New written Livvic
Journalistic texts L’udmila Ivanova. Kaži Karjalan kandukanzoin uskondolois
  1. Se ei tabaile hiirilöi dai kai vahnat uskomukset kažih näh on unohtettu.
320 New written Livvic
Journalistic texts Valentina MIRONOVA. Kylytöi suovattu da piiruatoi pyhäpäivy ei makseta nimidä
  1. Kylys ei pesty sobii, toiči kai viet pezemizen jälles lykättih pihale, kylyh ei suannuh kuadua.