VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

539 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
321 New written Tver
Biblical texts Kymmeneš piä
  1. 35 I Hänen edeh tuldih Juakova da Iivana, Zevedein poijat, paissešša: Opaštaja, tahomma, kuin myö midä pakonemma Šiulda, luadizit meilä.
  1. 37 I hyö šanottih Hänellä: Anna meilä, kuin yksi meistä oigiella kiällä, a toine važamella Šilma vaš istuočizima Šiun kaunehuošša.
322 New written Tver
Biblical texts Yhekšäš piä
  1. 5 I Pedri šano Šyndyruohtinalla: Ravvi, hyvä meilä tiälä on olla; i luajimma kolme majua: yhen Šiula, i Moise illa yhen, da Ilʼlʼalla yhen.
  1. I hiän šano: Pieneštä šua;
    22 I äijičči luokši händä tuleh i vezilöih, kuin händä hävittiä; i kuin Šie min voinet, auta meilä, helläkši meidä vaš heittiäčehyö.
  1. 38 I šano Hänellä vaštah Iivana: Opaštaja, myö nägimä yhtä Šiun nimellä porottamašša lemboloja, kumbane meilä jällesti ei kävele; i myö kieldimä händä, mintäh hiän meilä jällesti ei kävele.
323 New written Tver
Biblical texts Enžimäne piä
  1. 23 I oli hiän kanžašša mieš, kumbazešša eli lembo, i hiän niin mögähti:
    24 Elä košše, мi meilä i Šiula Nazorein Iisus?
324 Tolmachi
Dialectal texts S’iwhka-burka, veščaja kaburka
(Сивка-бурка, вещая каурка)
  1. A n’ämä vel’l’ekšet šanotah, Griša da Miša: „Vet meil’ä on howkka Iivan jiän’yn, n’iin vet hiän t’iäl’ä ei ollun”.
  1. Hiän šanow: „On meil’ä howkka Iivan”, čuar’illa otvečaijah.
  1. Nu šanotah: „D’iäd’ö, myö meil’ä n’ämä hebozet“.
  1. Tuaš vel’l’et i aššutahen, aššutah vel’l’et: ”Nu, dobrii moled’ec, myö, šanow, meil’ä t’ämä kaz’in’e”.
  1. Vel’l’et n’ämäi aššutah tuašen: „Myö meil’ä, dobrii molod’ec, poččin’e!”
325 Tolmachi
Dialectal texts Kakši pakas’t’a
(Два Мороза)
  1. Yks’i pakkan’e šanow toizella: „Ruškien’en’ä vel’l’i, kuin ol’iis meil’ä ves’el’iečel’d’iä, ked’ä n’i olgah pureldua, kyl’mät’t’iä?“.
326 Tolmachi
Dialectal texts Poslovičat
(Пословицы)
  1. Hän’en šiännynnän t’äh meil’ä l’eibäkeškie ei l’iene.
327 Tolmachi
Folklore texts Burial and funeral Kuin miän t’iäl’ä iänel’l’ä it’kiet’äh, luvetellah pokoin’iekalla (rod’it’el’alla, kuolluolla)
(Как наши здесь голосят, причитывают по покойнику (по родителям))
  1. Ei meil’ä pid’äis’ n’äil’l’ä igävil’l’ä kolmilla suwtkaz’illa
    omie šil’mie kuivual’l’a,
    vain pid’äis’ iänel’l’ä omua abieda viehät’el’l’ä
    da viel’ä l’ubuija miän kallehen rod’it’el’azen
    šomua ihos’t’a.
328 Tolmachi
Dialectal texts Kakši t’yt’ös’t’ä
(Две девочки)
  1. – “Šie meid’ä šuatat yl’en ed’äh, meil’ä pahembi ei šua doid’ie".
329 New written Tver
Biblical texts Kolmattakymmendä šeiččimeš piä (Kaheškymmeneššeiččimeš piä)
  1. A hyö šanottih: Mi meilä?
330 New written Tver
Biblical texts Kolmattakymmendä kuuveš piä (Kaheškymmeneškuuveš piä)
  1. I šano hänellä arherei: Elävällä Jumalalla šilma vannotan šanuo meilä, kuin šie ollet Hristos, Jumalan Poiga?
  1. 67 Šilloin šylgiettih hänellä nägöh, i nägöh händä lyödih, a muuvennet korvajuureh händä perrettih,
    68 Paissešša: Šano meilä, Hristos, ken šilma pergau?