2 129 records were found.
| No | language | Dialect | genre | Title | corpus.translation |
|---|---|---|---|---|---|
| 331 | Karelian Proper |
Kestenga |
Everyday lament | Aššukšentelou, aikomaisen | [Традиционный рекрутский плач] |
| 332 | Karelian Proper |
Kestenga |
Everyday lament | Ottamaiseni olottelin ottamien | [Провожают на войну] |
| 333 | Karelian Proper |
Kestenga |
Everyday lament | Kuin on kukkahat narotakuntani | [Плакальщица благодарит хозяйку за угощение и за ласку] |
| 334 | Karelian Proper |
Uhta |
Burial and funeral | Min kajollisie luatusie työ kapšutteletta niillä | [Тем, кто изготовляет гроб] |
| 335 | Karelian Proper |
Voknavolok |
Burial and funeral | Valkual'kua vualimaiseni valtajouččenuisien valkevuisikse | [Плач матери при обмывании умершей дочери] |
| 336 | Karelian Proper |
Uhta |
Burial and funeral | Joko vakauvuit vaipumattomilla varšišijasilla | [Плач исполняется сразу после наступления смерти] |
| 337 | Karelian Proper |
Kestenga |
Bridal lament | Ka vualimaiseni | [Мать причитывает на сундуке, после того, как дочь уже уводят] |
| 338 | Karelian Proper |
Kestenga |
Bridal lament | Itettäjä kiertäy antilahan kera ympäri lipasta | Плакальщица водит невесту вокруг сундука |
| 339 | Karelian Proper |
Kestenga |
Bridal lament | Itetäh moršiemen piätä pannešša | Причитывают перед окручиванием |
| 340 | Karelian Proper |
Kestenga |
Bridal lament | Joko olet valmissellun | [Перед уходом в баню невеста обращается к мужу сестры] |