VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

365 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
331 Tolmachi
Journalistic texts Varžinaiskarielah da VepKar-korpussah näh
(О собственно карельском наречии карельского языка и о корпусе ВепКар)
  1. Meilä, tverinkarielazilla on oma literaturnoi kieli.
332 Kestenga
Dialectal texts Riähistä
  1. Oma, oma, meilä kolmella stolalla i šyötih, lapšet šyötih omillah stolillah.
333 Kestenga
Dialectal texts Pruasn’iekat
  1. Oi, missä še ol’i, tuol onnakko ol’i, Šuureššajärveššä, Šuvi-Šuurešša järveššä, Petrumpäivä pruasn’iekka, n’iil oli joka kylällä oma pruasn’iekka, a n’iinä päivinä käytih s’itä pruasnuimah šiitä.
  1. No, a šilloin kun ol’i oma, oma ruoka ta oma, še n’iin kellä mitä ol’i, ja n’iitä kal’ittoita šitä luaitah ja n’iitä kukkoja luaitah, ja n’iitä kaikennäkösie luaitah s’iitä, ta sr’äpiä, sr’iäpiä, kostita ja.
334 Vesyegonsk
Dialectal texts Narrative Mi̬as’l’enčan’ed’el’illä...
(На масленичной неделе...)
  1. - Mi̬as’l’enča¦n’ed’el’illä jogo kylässä on oma päivä, konže s’ih kyläh ajetah lähiz’is’tä kyl’is’tä, a rod’n’akunda i edähiän’dä, täh kyläh čuri̬amah i gos’t’iečemah.
  1. Oma randa!
  1. Ei nar’ekoin šanta: ”Oma randarodnoi mi̬amo, vieraš randa - mi̬amond’ima”.
335 Tolmachi
Folklore texts Zagovor, incantation Vejenizän’däh tože pidäw t’ied’iä...
(К хозяину воды тоже нужно знать...)
  1. Ota šie omaš hyvyöt, anna miwla oma t’ervehyš”.
336 Tolmachi
Dialectal texts Kun olet dorogašša...
(Когда ты в пути...)
  1. Nu jogo hebozella oma taba, on sluhmannoida, on laiskua hevos’t’a.
337 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Pid’ijägo Työ žiivattua?
(Держали ли Вы скот?)
  1. Šanon: ”Oma gorba zaimi!”
  1. Mie män’iin miehellä, n’iin mie i skuat’er’iloida n’iegloin, nu kaikki oma: pokrivualat n’ieglotut, skuat’er’it n’ieglotut, ikkunapaikat prošvaz’iinke.
338 Tolmachi
Dialectal texts Kuin luajittih regilöi
(Как делали сани)
  1. Hänellä ol’i, fuabrikka ol’i oma, zavoda, nu ka hänellä meččiä ves’ma ol’i äijä.
  1. Kilometran šiel’d’ n’in mel’l’iččä nagole: Lindaz’in oma, Gorn’an oma, miän Kaškipuussan mel’l’iččä, Snaz’inan mel’l’iččä, Ploskoin mel’l’iččä, S’olan mel’l’iččä, Kozlovan mel’l’iččäšest’ mel’l’iččiä, ka.
339 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Mittynäz’ie en’n’ein pruazn’iekkoida pruaznuidih
(Праздники)
  1. Hiän očun’ieči, kaččow, on omašša kir’iköššä i oma rahvaš.
340 Dyorzha
Dialectal texts Kuolie talošša
  1. Kanešn bol’šinstvo enämmän kučta omie, oma, šiäl’ on kedä, männä kahen al’ kolmen, kaiveta kalman zaran’e.