VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

411 record was found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
331 New written Tver
Biblical texts Kymmeneš piä
  1. 3 A Hiän vaštah heilä šano: Min käški teilä Moise se i?
  1. 5 I vaštah šano heilä Iisus: Tiän pahua tabua myötʼ kirjutti teilä muozen käššennän.
  1. 15 Aminʼ šanon teilä, ken kuin ei ottane Jumalan kuningahuššua kuin lapši, ei liene häneššä.
  1. 29 Vaštah šano hänellä Iisus: Aminʼ šanon teilä, eu nikedä, ken hylgäi kojingo, velletgo, čikotgo, izängo, emängo, naizengo, poijatgo, muango Miun täh i Jovangelin täh,
    30 Kuin ei ottane šuan verdua nyt tänä aigana kodiloja, i vellilöjä, i čikkoloja, i iziä, i emiä, i poigie, i muada, ollešša vierahalla rannalla, i toizešša ilmašša iinigähistä eländiä.
  1. 36 A Hiän šano heilä: Midä teilä tahottau, kuin mie teilä luadizin?
  1. 43 A teisä niin ei liene: a ken kuin tahtonou teisä olla šuurembana, olgah teilä pienembänä;
    44 I ken kuin tahtonou teisä olla vanhembana, olgah kaikilla nuorembana.
332 New written Tver
Biblical texts Yhekšäš piä
  1. 1 I pagizi heilä: Aminʼ šanon teilä: on muuvennet šeizojista tiälä, kumbazet ei nähä šurmua, kuni nähäh Jumalan kuningahuon, viäššä tulluon.
  1. 13 Mie teilä šanon, jo i Ilʼlʼa tuli, i luajittih hänellä, min tahottih, kuin on kirjutettu häneh näh.
  1. 41 Ken kuin juottanou tiät malʼlʼašta vejellä Miun nimeh, šidä myötʼ, jotto työ Šyndyruohtinan oletta, aminʼ šanon teilä, ei hävitä omua palkua.
333 New written Tver
Biblical texts Kahehšaš piä
  1. 5 I kyžy Hiän heildä: Min verda on teilä möykkyö?
  1. Amin’ šanon teilä, kuin anduačonnou tällä rahvahalla ožutanda.
  1. 17 I tiijuštahuo Iisus šano heilä: Midä työ mieleššä piettä, jotto teilä leibiä eu?
334 New written Tver
Biblical texts Kuuveš piä
  1. Aminʼ šanon teilä: Hoivembi liey Sodomoila da Gommoroila toizella ilmalla, mi šillä linnalla.
  1. 38 Hiän šano heilä: Äijägo teilä möykkyö on?
335 New written Tver
Biblical texts Nelläš piä
  1. 11 I šano heilä: Teilä on annettu tiediä Taivaškuningahuon tiedävyö, a niilä ulgozilla arvautannoila kaikki šanuočou,
    12 Ana kaččuon kačotah, i ei nähä; i kuulien kuullah, i ei malteta, kuin konža ei kiändiäčetä, i jättiäčetä heilä riähät.
  1. 24 I šano heilä: Pidäkkiä työ, midä kuuletta: kumbazeh vakkah mittuatta, mitatah i teilä i lizätäh teilä, kuulijilla.
336 New written Tver
Biblical texts Kolmaš piä
  1. 28 Amin’ šanon teilä: kaikki riähät jättiäčetäh inehmizien poijilla, i koronnat, min hyö korottaneh;
    29 A ken korou Pyhähengen piällä, iinigäh ei liene jätändiä šillä, a viärä on iinigäzellä suudulla.
337 Tolmachi
Dialectal texts S’iwhka-burka, veščaja kaburka
(Сивка-бурка, вещая каурка)
  1. Tul’i kod’ih hiän: ”Nu, kuin, vel’l’et, d’ielat t’eil’ä šiel’ä?“.
  1. Čuar’i šanow: ”Ka, mie t’eil’ä annan hebozet kaikilla, mängiä eččikkiä s’iwhka-burka, veščaja kaburka”.
  1. – „Äijägö t’eil’ä pid’äw?“.
  1. Mie, šanow, annan t’eil’ä n’ämä hebozet”.
  1. – „Äijägö t’eil’ä pid’äw?”.
338 Tolmachi
Folklore texts Burial and funeral Kuin miän t’iäl’ä iänel’l’ä it’kiet’äh, luvetellah pokoin’iekalla (rod’it’el’alla, kuolluolla)
(Как наши здесь голосят, причитывают по покойнику (по родителям))
  1. Oh, pas’s’ibo t’eil’ä, miwn armahat omazet
    i šulašana sus’iedazet,
    kun t’yö kualel’ija n’äiks’i pimeiks’i ildaz’iks’i,
    kallehiks’i panafiida-aigaz’iks’i
    miwnke viehät’t’el’ömäh
    kallehie šyn’d’yz’ie,
    m’iwnke lawlelomah
    kallehie st’iihuz’ie.
  1. Oh, pas’s’ibo t’eil’ä, armahat omazet
    i šulašana sus’iedazet!
339 Tolmachi
Dialectal texts El’iäs’s’eh n’äl’l’äšty yks’i hukka
(Однажды проголодался один волк)
  1. Ka, šanow, mie t’eil’ä n’iin šanon: mie laškiečen alah, a t’yö, toizet, šanow, kaikin miwn piäl’l’ä (t’eid’ä on äijä).
340 Tolmachi
Dialectal texts Kakši t’yt’ös’t’ä
(Две девочки)
  1. – “Vet’ n’yt’t’en t’eil’ä ei šua l’öwd’iä kod’ie, muakkua t’yö miwn luo , huomenen l’öwvät’t’ä”.