7 547 records were found.
No | language | Dialect | corpus | genre | Title | corpus.translation |
---|---|---|---|---|---|---|
3501 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Dialectal texts | Bes’odat | Boiko, Tatyana. Посиделки | |
3502 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Dialectal texts | Meil’e kävüi äijü gos’t’ua | Boiko, Tatyana. К нам приезжало много гостей | |
3503 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Dialectal texts | Pruazn’eikkoi piättih | Boiko, Tatyana. Отмечали праздники | |
3504 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Dialectal texts | Muur’oih kävüimmö Viihtitsuale | Boiko, Tatyana. За морошкой ходили на Виихтисуо | |
3505 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Dialectal texts | Suarikosken muarju- da siänikohtat | Boiko, Tatyana. Ягодные и грибные места Саарикоски | |
3506 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Dialectal texts | Suarikoskiz oli hüvä eliä | Boiko, Tatyana. В Саарикоски было хорошо жить | |
3507 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Dialectal texts | Mama meidü opasti ruadamah | Boiko, Tatyana. Мама учила нас работать | |
3508 | Karelian Proper |
Keret |
Dialectal texts | Ekšyt meččäh | Заблудишься в лесу | |
3509 | Karelian Proper |
Valdai |
Dialectal texts | Tullah kozimmiehet | Punzhina, Aleksandra V.. Сваты приходят | |
3510 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Dialectal texts | El’ämmö kahtei maman kere | Boiko, Tatyana. Живём вдвоём с мамой |