VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

539 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
361 Kontokki
Dialectal texts Ent’iseštä elämäštä
  1. Noo, myl’l’ykše meilä šanottih, noo, myllykši.
  1. No a meilä, kun ku šanottih, jotta tuota, mitä maituo šyyvä, n’i myö ne šöimä, a kun šano muamo, jotta täšt ei pie l’iikuttua, n’i myö emmä l’iikuttat n’iitä, myö šen.
362 New written karelian
Journalistic texts Tatjana Semečkina. Mamman kertomukšie
  1. Šilloin meilä oli vielä Hertta-nimini lehmä.
  1. Meilä oli oikein hyvä isäkkökišša Martin.
  1. Šiitä puoli huomenešta mamma muisteli Helmin kikkie:
    Muamo meilä ei tykännyn kiššoja.
  1. Še aina oli meilä matašša.
  1. Muamo šiitä meilä kerto:
    Kun työ mänijä, niin kišša netälin ikkunan korvašša viiristeli.
  1. Tuatto mäni kaččomah, šiitä meilä kerto:
    En ni tunten meijän jänistä.
  1. Šovan iellä meilä oli kakši venehtäAlajärvellä tai Yläjärvellä.
  1. Pokko še meilä talveh šuaten yksinäh eli.
363 New written karelian
Journalistic texts Vankien leiri
  1. Meilä lapšilla oli oikein apie.
  1. Meilä annettih pieni huoneh.
  1. Hyö šeisauvuttih ta ruvettih työntämäh meilä leivän palasie.
364 New written karelian
Journalistic texts Vašeli Mäkelä. Čäijyllä
  1. Männeššäh vielä oven šuulta pakajau:
    Ota šie, muamo, Alina lapšientarhašta, meilä on tuaš tänä iltana kokouš, pahuš tietäy konša kotih tulen.
  1. Olemma šiitä šykyšyllä mujehenkuvušša Šanteri-veikon kera, kolmantena meilä oli näitä tullehie, venäläini.
  1. Šiinä meilä kačo ne vahtuajat mieleh tultih.
365 Tolmachi
Dialectal texts, Folklore texts Tale S’iwhka-burka, veščaja kaburka
(Сивка-бурка, вещая каурка)
  1. A n’ämä vel’l’ekšet šanotah, Griša da Miša: „Vet meil’ä on howkka Iivan jiän’yn, n’iin vet hiän t’iäl’ä ei ollun”.
  1. Hiän šanow: „On meil’ä howkka Iivan”, čuar’illa otvečaijah.
  1. Nu šanotah: „D’iäd’ö, myö meil’ä n’ämä hebozet“.
  1. Tuaš vel’l’et i aššutahen, aššutah vel’l’et: ”Nu, dobrii moled’ec, myö, šanow, meil’ä t’ämä kaz’in’e”.
  1. Vel’l’et n’ämäi aššutah tuašen: „Myö meil’ä, dobrii molod’ec, poččin’e!”.
366 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Ka mie viel’ä tuaš šanon teil’äš...
(Вот я еще вам опять расскажу...)
  1. Vot yhen kerran meil’ä fuabr’ikašša, šežen, Boršua čyt’ ei pywvet’t’y.
  1. A šiid’ä l’ien’i meil’ä ruado žen hyvehykkän’e!
  1. A šid’ä kun meil’ä zaved’ittih enžis’täh stuarostat kaikki...
  1. Yhen kerran meil’ä stuarosta kun tul’i, a miän akat mid’ä ruattih?
  1. Otettih da stuarostan tuan issutettih t’el’eškäl’l’ä, i myö kaikin hän’d’äh (šiin’ä i mie ol’iin učas’n’ikom), a šid’ä kuin meil’ä l’ien’i suwdu i ruvettih suwd’imah.
  1. Šiid’ä l’iet’t’ih meil’ä sobran’jat, myö rubeimma käwmäh.
  1. I pr’i sovetskii vlas’t’i meil’ä l’ien’i gorazdo parembi ruadua.
367 Tolmachi
Dialectal texts, Folklore texts Tale Kakši pakas’t’a
(Два Мороза)
  1. Yks’i pakkan’e šanow toizella: „Ruškien’en’ä vel’l’i, kuin ol’iis meil’ä ves’el’iečel’d’iä, ked’ä n’i olgah pureldua, kyl’mät’t’iä?“.
368 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Tankoin vaštuanda
(Встреча танков)
  1. Tulla heil’ä ol’i yl’en udobno, goran taguada meil’ä heid’ä ambuo ei šua, a konža gorašta viijit, n’in joi ambuo, duwmaijah, ei l’ie konža, jes’l’i na polnom gazu furahuttua.
  1. Meil’ä orud’ja ennen zar’ad’ittu, snar’uadat varuššettu, štobi ostanowhkua ei ol’iis’.
369 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Okružen’jašša
(В окружении)
  1. Meil’ä pid’i t’iijuštua: äijägo heid’ä on, kuin ollah voružittu, ongo heil’ä tankua.
  1. Tul’i , keräwd’ymä myö yht’eh tukkuzeh, kačomma, ongo äijä meil’ä zapuastua.
  1. A konža meil’ä kerawd’y šuwri otr’uada, frontašta l’äbi prorviečima omin luoh.
370 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Pelvašruavot
(Работы по льну)
  1. Meil’ä Lomupeldo ol’i pesku, a Ondrikovapeldo čistoi šavi.
  1. A t’yö meil’ä on nagol’i hinnašša.
  1. Tuow kyl’yh boraškitpiru pirunah meil’ä šiel’ä.
  1. A meil’ä n’i kežäl’l’ä, n’i talvella ew spokojua.
  1. Meil’ä viel’ä oldih buaboloin aigahizet kiämit.