VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

385 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
361 New written Livvic
Journalistic texts Valentina Libertsova. Kyläs talvipruazniekoin aigah sežo ei muata
  1. Kilbailtih nelläs igäjoukos: nuorembas 11-13 -vuodehizien keskes voitti Van’a Isakov, miehien keskesDenis Nikiforov, a 14-18 -vuodehistu tuli äijy, pidi jagua kahteh joukkoh, kudamis voittajannu roittih Jegor Mattarainen da Ilja Markov.
  1. Kul’tuurutaloin ruadajat Tatjana Ivanova da Irina Palatina varustettih kaikenjyttymiä kižua: kukkiloin torat, nuorua myöte sivottuloin silmienke astundu, lumikiäkkylöin loukkoloih lykindät, talvifutbol, pediälpäi kengii tabuanduen kaikkii ni ehtinyh novvittua da kuvata, ku pidi tabailla omua bunukkua lumimägilöin keskes da paista tuttavienke.
362 New written Livvic
Journalistic texts Margarita Kemppainen. Urojärven rannal pandih alguh "Kylän laboratouriet"
  1. ECHO -etnokul’tuurizien keskuksien assotsiatsii pidi kolmen päivän seminuaran Kylän laboratouriet -projektan hantuzis.
363 New written Livvic
Journalistic texts Tamara Sidorova. Suuri palkindo pruazniekan päiväkse
  1. Pivon lopus Lilija Stepanova pidi gostih niškoi ekskursienKantelentaloidu myöte.
364 Syamozero
Folklore texts Zagovor, incantation Endine svuad’bo. Sijan kačondu
(Старинная карельская свадьба. Смотрины места замужества)
  1. Minul oli kaksi, üksi minul, a toine pidi ukol andua.
365 Syamozero
Dialectal texts Narrative Endine svuad’bo. Enzimäizet ruavot
(Старинная карельская свадьба. Первые работы)
  1. A müö ku olimmo krestjuaninad ga, kezrätä pidi omua villua da vie vierastu villua kezrätä pidi.
366 Syamozero
Folklore texts Zagovor, incantation Endine svuad’bo. Vie lahd’oih näh
(Старинная карельская свадьба. Ещё про дары)
  1. Tahnuoh pidi, pidi sinne kiägäh pidi käzipaikku kird’u, štobi ku kird’ad oliz nengoizet ehki hos, hüvät kird’at, kudai on ül’en kird’u käzipaikku.
367 Syamozero
Folklore texts Zagovor, incantation Endine svuad’bo. Venčal tulduu
(Старинная карельская свадьба. По возвращении от венца)
  1. Müö kui venčal tänne Vuoht’ärveh kävüimmö, Ofon’ah menimmö ga, meil oli, hot köwhäd olimmo, ga valgie päčči oli, ei tuldu savut pertih, а Ofon’az oli mustu päčči, pidi pidiä uksi avoin.
368 Syamozero
Folklore texts Zagovor, incantation Endine svuad’bo. Lahjat
(Старинная карельская свадьба. Дары)
  1. Miehel ku menet, hos minä libo muut, moine oli mooda silloi, ga lahd’ua pidi.
  1. Ken oli bohatembi, niil pidi enembäl lahjua, kewhembäl vähembi.
  1. Nu vs’o taki müö olimmo kewhät, lahjua pidi kaksikümmen viizi piäsijua andua: viizi pluat’t’ua (kümmene aršinua pidi pluat’t’ah), viizikümmen arsinua pidi pluat’t’oih, a sid muut sie paijad, da sid hiemajikse kaksi aršinua, da kird’utetud emmustat.
  1. Käspaikkua viizi pidi olla, kird’utettuu.
  1. Pidi kird’uttua, ezmäi paltinat kuduo, sit kird’uttua, varustua lahd’ua äijü pidi.
  1. Omal perehel meni: buat’uškal paidu da druškuspaltin, küvülpaidu da druškuspaltin, n’eveskälpluat’t’u da räččin, muatuškalpluat’t’u da räččin, sid vie pidi n’eičukal, n’eičukku oli d’o tobd’u, hänel pluat’t’u, nu hänel aršinua kuuzi, ei pidänüh kümmendü, a toizih pluat’t’oih pidi kümmene aršinua toko pluat’t’ah.
  1. Nu da sit muil, nado oli Lahtes, navol pluat’t’u pidi, navon ukol paidu, druškuspaltin.
  1. Miän čuras päi tuvvah lahd’ua; n’eidizel tuvvah, a ukon čurah andua pidi.
  1. A minul nellikümmen piäsijua pidi.
369 Syamozero
Folklore texts Zagovor, incantation Endine svuad’bo. Sulhaizet
(Старинная карельская свадьба. Сваты)
  1. Küdü se, Ofon’an Peša, oli se tuoju: vie pidi tuvva hn’ägin pertih.
  1. Kolme funtua onnuako (silloi funtad oldih), kolme funtua andoi brossua: pidi pirail süväindü, a ozran suurimal, ozran suurimua sidä vähäine olis sie kois ga, ethäi aganan kel luaji ozran suurimas sulhaizil, pidi brossua.
  1. Tuldih d’äril’l’eh (ga mamal pidi panna puolet, toizet puolet sie prižmitäh, sigäläizet prižmitäh, što zalogu pidäw ližätä, ližättih, viizistostu rubliz on zalogu).
  1. Ezmäi Ruočärveh svuad’bo huavattih luadie, sid N’olgamd’ärveh, sid omah kül’äh, luajittih, omah kül’äh luajittih, omah kül’äh mennä pidi.
370 Syamozero
Folklore texts Zagovor, incantation Endine svuad’bo. Hniäzevöi stola
(Старинная карельская свадьба. Князевой стол)
  1. Venčal l’ähtijes ku šuoritetah villaizih sobih, kel villaized on, libo kel, šulkut, se, šulkuloih ei šuorita kois, a villaizih, villaizih šuoritah kois, meil ku oli venčal ajandu, kačo, virstua kaksitostu, tänne Vuoht’ärveh pidi ajua, ga üksikai kois šuoriimmo müö.