VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

394 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
381 Vesyegonsk
Dialectal texts Kez’r’iämmä i vallotamma
  1. Värt’inä koivušta, miän iče tokerdi toko, koivušta li̮ajitah, koivun’e on lujembi, muušta et mis’t’ä li̮aji.
  1. Müö kižaimma čiži̮a da kargajamma da garmon’ih, i kadr’il’ii kižaimma, čiži̮a kižaimma, razno on, ka miän t’iäl’ä Iivangorašša čiži̮a bol’še kižattih, a ka miän s’iel’ä kül’is’s’ä miän Žiilofkissa s’iel’ä kadr’il’ii kižattii.
  1. Miän Pokrovašta viel’ä ei, miän Pokrovašta viel’ä har’jattih, kez’r’ät’t’ih šuur’ipühäh ši̮aten, viel’ä šuur’eššapühäššä aigahaže kun on kez’r’iämis’t’ä, aigan’e šuur’ipühä, viel’ä šuur’ešša n’ed’el’i pid’i, kävüt.
382 Vesyegonsk
Dialectal texts Ri̮adoma pelvašta
  1. T’iäl’ä n’in kuužikümmend’ä pivuo tukku, a miän n’el’l’äkümmendä Ivangorašša.
383 Vesyegonsk
Dialectal texts Muasl’enča
  1. Meil’ä oldihii n’iin, ka miän kül’äššä, Korn’uagovašša ol’i s’er’oda, a toizešša kül’äššä čet’ver’g, kel’l’ä pjatn’ica, kel’l’ä subota.
  1. A eiz’is’t’äh, miän aigah n’in ol’i, sobričtah, da kel’l’ä br’ihalla pid’äw kumban’e t’üt’t’ö, s’en i ottaw, s’enke i istuw.
384 Vesyegonsk
Dialectal texts Čirpipiiruat
  1. Ka müö loppima puimiz’en, i miän buabo pais’tau i guomnoh i tuow.
385 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Lapšen vied’ih pahaččazet
(О пропаже ребенка)
  1. Ei ole miän kyläštä.
  1. Ka n’iidä, šanow, i rahvaš i ruvetah miän jäl’geh šyömäh.
386 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Omahizet i sus’iedat
(Родственники и соседи)
  1. Meilä ol’i rodu šuwr’i, d’iedo miän, pravod’iedo ol’i Leva-d’iedo, šidä ol’i Juakko-d’iedo žen jäl’geh, šidä ol’i Suava-d’iedo.
  1. Ka näin rodu miän ka šuwr’i i viid’i.
  1. Nu vot značit miän Kurgina, mie olen rodom Kurginalda, značit miän Kurgina ka tämänmuon’e ol’i kylä.
  1. Vel’l’ie miän kučuttih vel’l’i, a kumbaz’issa kyl’issä kučutah veikko.
  1. Miän vel’l’et tože ken midä: yks’i vel’l’i ol’i portnoikši opaštun, Mikolai, vopče po krest’janstvu, regie šivottih, luajittih, da ka ken midäigi, t’el’egöidä iče luajittih.
387 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Omah kyläh nähen šanon
  1. Ka šillä mualla miän d’iedot i läht’ei elämäh.
  1. Lykkyh päit’en pellošša, pellon peräššä ol’i ves’ma šuwri gora, šidä gorua kučuttih Maštan gorakši, miän d’iedot i šaneldih, što mintäh Maštan gorakši kučutah: el’iäs’s’eh ol’i l’itvan voina i miän randašša strojittih šillä goralla ves’ma korgien maštan kaččuos’s’a n’epr’ijuat’el’ua.
  1. Miän mamua kučuttih Foklakši, a toiz’ie Ol’ona da Vas’s’o.
388 Kestenga
Dialectal texts Mimmon’i šiä tulou
  1. A verkkopohja, miän kielellä šanotah verkkopohja, n’i nyt viluštuu, kun verkkopohjaisešta tuulou.
  1. Kun on otukšiin’i, no miän kielellä otukšiin’i.
389 Oulanga
Dialectal texts Šiäprimiettoja
  1. Lahnua oli, lahnua, miän järvissäkö?
  1. Ol’i, lahnua ol’i miän järvissä oikein.
390 New written karelian
Literary texts Vuakalintu kato
  1. Mänin miän, mänin toisen,
    Mänin puolen kolmatta.
  1. Mänin miän, mänin toisen,
    Mänin puolen kolmatta.
  1. Mänin miän, mänin toisen,
    Mänin puolen kolmatta.