309 records were found.
| No | language | Dialect | corpus | Title | corpus.translation |
|---|---|---|---|---|---|
| 31 | Ludian |
Southern Ludian (Svjatozero) |
Dialectal texts, Folklore texts | Nygy kačo, n armahadi sulgaiženi (sit ku konz muah pandah d'o, siid itkedäh muah pandes) | [Потом когда опускают в землю, потом причитывают] |
| 32 | Ludian |
Southern Ludian (Svjatozero) |
Dialectal texts, Folklore texts | Oi uroi kalliš armuoaženi, nygy kačo on (konzu viemäh l'ähtedäh, siid itkedäh) | [Как станут выносить, потом плачут] |
| 33 | Ludian |
Southern Ludian (Svjatozero) |
Dialectal texts, Folklore texts | Oi kuvamudeni, kävyit hod' ylen puaksut kiearaižet (sit sigä vastadammah rubedaw muamah libo kentahto) | [Дочь приезжает на похороны отца. Потом, после ее плача станут отвечать, мать или кто] |
| 34 | Ludian |
Southern Ludian (Svjatozero) |
Dialectal texts, Folklore texts | Oi kallehede armoižed, uruoa kal'l'iš armoiženi | [Дочь приезжает на похороны отца, начинает причитывать во дворе] |
| 35 | Livvi |
Vidlitsa |
Dialectal texts, Folklore texts | Sit proššaiččehes tyttölöis, zavodii itkie äänel | Потом прощается с девушками, начинает причитывать [при отдаче воли] |
| 36 | Livvi |
Vidlitsa |
Dialectal texts, Folklore texts | Andilas sanoo maamalleh, mittuon maamah oli hänel kylyn lämmittänyh | Невеста рассказывает матери, какую баню мать истопила |
| 37 | Livvi |
Vidlitsa |
Dialectal texts, Folklore texts | Pezevyndän d’alles kodih tulles itköö | По пути из бани домой причитывает невеста |
| 38 | Livvi |
Vidlitsa |
Dialectal texts, Folklore texts | Andilas kylyn pihaz itköö | Невеста причитывает во дворе бани |
| 39 | Livvi |
Vidlitsa |
Dialectal texts, Folklore texts | Leinäine siemenyd, annan, sibd'oine sinullez | [При расплетании косы перед баней — сестре, подругам, матери] |
| 40 | Livvi |
Vidlitsa |
Dialectal texts, Folklore texts | Andilas kylyh lähtijes rubia kassaa levittämäh i itköö virren | Перед уходом в баню невесте расплетают косу, она причитывает |